Vou pro Sereno feat. Xande De Pilares - Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno feat. Xande De Pilares - Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo




Marinheiro Só / Cada Macaco no seu Galho (Chô Chuá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo
Sailor Only / Each Monkey on its Branch (Chô Chuá) / Fun Has its Time - Live
Eu não sou daqui (marinheiro só)
I'm not from here (sailor only)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
I have no love (sailor only)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
I'm from Bahia (sailor only)
De São Salvador (marinheiro só)
From São Salvador (sailor only)
Eu não sou daqui (marinheiro só)
I'm not from here (sailor only)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
I have no love (sailor only)
Sou da Bahia (marinheiro só)
I'm from Bahia (sailor only)
De São Salvador (marinheiro só)
From São Salvador (sailor only)
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Oh, sailor, sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
O tombo do navio (marinheiro só)
The fall of the ship (sailor only)
O balanço do mar (marinheiro só)
The sway of the sea (sailor only)
Eu não sou daqui (marinheiro só)
I'm not from here (sailor only)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
I have no love (sailor only)
Quem é da Bahia (marinheiro só)
Who is from Bahia (sailor only)
De São Salvador (marinheiro só)
From São Salvador (sailor only)
Eu não sou daqui (marinheiro só)
I'm not from here (sailor only)
Eu não tenho amor (marinheiro só)
I have no love (sailor only)
Eu sou da Bahia (marinheiro só)
I'm from Bahia (sailor only)
De São Salvador (marinheiro só)
From São Salvador (sailor only)
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Oh, sailor, sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
Ô, foi o tombo do navio (marinheiro só)
Oh, it was the fall of the ship (sailor only)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Oh, it was the sway of the sea (sailor only)
vem, vem (marinheiro só)
There he comes, there he comes (sailor only)
Como ele vem faceiro (marinheiro só)
How happy he comes (sailor only)
Todo de branco (marinheiro só)
All in white (sailor only)
Com o seu bonezinho (marinheiro só)
With his little hat (sailor only)
vem, vem (marinheiro só)
There he comes, there he comes (sailor only)
E ele vem faceiro (marinheiro só)
And he comes happy (sailor only)
Todo de branco (marinheiro só)
All in white (sailor only)
Ô, marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Oh, sailor, sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
Ô foi o tombo do navio (marinheiro só)
Oh, it was the fall of the ship (sailor only)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Oh, it was the sway of the sea (sailor only)
Marinheiro, marinheiro (marinheiro só)
Sailor, sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
It was the fall of the ship (sailor only)
Ô, xuá, cada macaco no seu galho
Oh, shoo shoo, each monkey on its branch
xuá, eu não me canso de falar
Shoo shoo, I never get tired of saying
xuá, meu lugar é na Bahia
Shoo shoo, my place is in Bahia
xuá, o seu é em todo lugar
Shoo shoo, yours is everywhere
xuá, cada macaco no seu galho
Shoo shoo, each monkey on its branch
xuá, eu não me canso de falar
Shoo shoo, I never get tired of saying
xuá, meu lugar é na Bahia
Shoo shoo, my place is in Bahia
xuá, o seu é em todo lugar
Shoo shoo, yours is everywhere
Ô, marinheiro marinheiro (marinheiro só)
Oh, sailor sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
Ô, foi o tombo do navio (marinheiro só)
Oh, it was the fall of the ship (sailor only)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Oh, it was the sway of the sea (sailor only)
Marinheiro marinheiro (marinheiro só)
Sailor sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
O foi o tombo do navio (marinheiro só)
It was the fall of the ship (sailor only)
Para aí, para aí, a resposta
Stop there, stop there, just the answer
Ô, marinheiro marinheiro (marinheiro só)
Oh, sailor sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
Foi o tombo do navio (marinheiro só)
It was the fall of the ship (sailor only)
O balanço do mar (marinheiro só)
The sway of the sea (sailor only)
Ele toca reco-reco (marinheiro só)
He plays the reco-reco (sailor only)
E ele toca violão (marinheiro só)
And he plays the guitar (sailor only)
O meu cumpadi Julio (marinheiro só)
My buddy Julio (sailor only)
Mora no meu coração (marinheiro só)
Lives in my heart (sailor only)
E você cantando (marinheiro só)
And you singing (sailor only)
Sabe que eu sou seu (marinheiro só)
You know I'm your fan (sailor only)
Meu cumpadi, meu cumpai ai ai (marinheiro só)
My buddy, my buddy ai ai (sailor only)
Mete a mão nesse tan-tan (marinheiro só)
Get your hands on this tan-tan (sailor only)
Quando eu fiz esse pagode (marinheiro só)
When I made this pagode (sailor only)
Eu dou rumo o sururu (marinheiro só)
I give direction to the sururu (sailor only)
Vou mandar o meu abraço (marinheiro só)
I'm going to send my hug (sailor only)
À galera de Bangú
To the Bangú crew
Ô, marinheiro marinheiro (marinheiro só)
Oh, sailor sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
Ô, foi o tombo do navio (marinheiro só)
Oh, it was the fall of the ship (sailor only)
Ô foi um balanço do mar (marinheiro só)
Oh, it was the sway of the sea (sailor only)
Marinheiro (marinheiro só)
Sailor (sailor only)
Quem te ensinou a nadar (marinheiro só)
Who taught you to swim (sailor only)
(Marinheiro só)
(Sailor only)
Não brinque com meu amor
Don't play with my love
Não brinque com meu amor
Don't play with my love
Meu amor não é brincadeira
My love is not a game
E nem é coisa sem valor
And it's not worthless
O meu peito é uma esteira
My chest is a treadmill
Onde a paz se deitou
Where peace lay down
O meu peito é uma esteira
My chest is a treadmill
Onde a paz se deitou
Where peace lay down
Eu chamo você demora (brincadeira tem hora)
I call you, you take your time (fun has its time)
Eu quero rir você chora (brincadeira tem hora)
I want to laugh, you cry (fun has its time)
Brincadeira tem hora
Fun has its time
Brincadeira tem hora
Fun has its time
Brincadeira tem hora
Fun has its time
Brincadeira tem hora
Fun has its time
A solidão vive açoitando meu peito
Loneliness keeps whipping my chest
Procuro um jeito com jeito
I look for a way with style
Dela sempre me esquivar
To always dodge it
Mas a luz que ilumina meu caminho
But the light that illuminates my path
Ilustra meu pergaminho
Illustrates my parchment
Com as vitórias que a vida me
With the victories that life gives me
Maltrata quem te adora (brincadeira tem hora)
Mistreats who adores you (fun has its time)
Eu chego e você vai embora (brincadeira tem hora)
I arrive and you leave (fun has its time)
Brincadeira tem hora
Fun has its time
Brincadeira tem hora
Fun has its time
Brincadeira tem hora
Fun has its time
Brincadeira tem hora
Fun has its time





Writer(s): Beto Sem Braco, Caetano Veloso, Riachão, Zeca Pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.