Paroles et traduction Vou pro Sereno - Arco-Íris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
o
brilho
de
uma
estrela
vai
brilhar
Все
сияние
звезды
будет
сиять
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Toda
a
cor
do
arco-íris
Все
цвета
радуги
E
o
perfume
de
uma
flor
И
аромат
цветка
O
imenso
azul
do
mar
Безбрежная
синева
моря
Há
de
nos
abençoar
Благословит
нас
Se
você
voltar,
amor
Если
ты
вернешься,
любимая,
Ah!
Não
dá
pra
tirar
você
do
coração
Ах!
Не
могу
выбросить
тебя
из
сердца
Se
você
voltasse
ia
ser
tão
bom
Если
бы
ты
вернулась,
было
бы
так
хорошо
Tudo
que
eu
fiz
não
ia
mais
fazer
Всё,
что
я
сделал,
я
бы
больше
не
делал
Meu
amor,
paixão
Моя
любовь,
страсть
Prometo
nunca
mais
fazer
você
chorar
Обещаю,
больше
никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Prometo
alegria
só
te
ofertar
Обещаю,
буду
дарить
тебе
только
радость
E
acho
que
a
tristeza
em
mim
só
vai
passar
И
думаю,
печаль
во
мне
пройдет
лишь
тогда,
Se
você
voltar
Когда
ты
вернешься
Ah!
Não
dá
pra
tirar
você
do
coração
Ах!
Не
могу
выбросить
тебя
из
сердца
Se
você
voltasse
ia
ser
tão
bom
Если
бы
ты
вернулась,
было
бы
так
хорошо
Tudo
que
eu
fiz
não
ia
mais
fazer
Всё,
что
я
сделал,
я
бы
больше
не
делал
Meu
amor,
paixão
Моя
любовь,
страсть
Prometo
nunca
mais
fazer
você
chorar
Обещаю,
больше
никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Prometo
alegria
só
te
ofertar
Обещаю,
буду
дарить
тебе
только
радость
E
acho
que
a
tristeza
em
mim
só
vai
passar
И
думаю,
печаль
во
мне
пройдет
лишь
тогда,
Se
você
voltar
Когда
ты
вернешься
Todo
o
brilho
de
uma
estrela
vai
brilhar
Все
сияние
звезды
будет
сиять
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Toda
a
cor
do
arco-íris
Все
цвета
радуги
E
o
perfume
de
uma
flor
И
аромат
цветка
O
imenso
azul
do
mar
Безбрежная
синева
моря
Há
de
nos
abençoar
Благословит
нас
Se
você
voltar,
amor
Если
ты
вернешься,
любимая,
Todo
o
brilho
de
uma
estrela
vai
brilhar
Все
сияние
звезды
будет
сиять
No
nosso
amor
В
нашей
любви
(Toda
a
cor
do
arco-íris)
(Все
цвета
радуги)
E
o
perfume
de
uma
flor
И
аромат
цветка
(O
imenso
azul
do
mar)
(Безбрежная
синева
моря)
Há
de
nos
abençoar
Благословит
нас
Se
você
voltar,
amor
Если
ты
вернешься,
любимая,
Ah!
Não
dá
pra
tirar
você
do
coração
Ах!
Не
могу
выбросить
тебя
из
сердца
Se
você
voltasse
ia
ser
tão
bom
Если
бы
ты
вернулась,
было
бы
так
хорошо
Tudo
que
eu
fiz
não
ia
mais
fazer
Всё,
что
я
сделал,
я
бы
больше
не
делал
Meu
amor,
paixão
Моя
любовь,
страсть
Prometo
nunca
mais
fazer
você
chorar
Обещаю,
больше
никогда
не
заставлю
тебя
плакать
Prometo
alegria
só
te
ofertar
Обещаю,
буду
дарить
тебе
только
радость
E
acho
que
a
tristeza
em
mim
só
vai
passar
И
думаю,
печаль
во
мне
пройдет
лишь
тогда,
Se
você
voltar
Когда
ты
вернешься
Todo
o
brilho
de
uma
estrela
vai
brilhar
Все
сияние
звезды
будет
сиять
No
nosso
amor
В
нашей
любви
Toda
a
cor
do
arco-íris
Все
цвета
радуги
E
o
perfume
de
uma
flor
И
аромат
цветка
O
imenso
azul
do
mar
Безбрежная
синева
моря
Há
de
nos
abençoar
Благословит
нас
Se
você
voltar,
amor
Если
ты
вернешься,
любимая,
(Todo
o
brilho
de
uma
estrela)
vai
brilhar,
vai
brilhar
(Все
сияние
звезды)
будет
сиять,
будет
сиять
Vai
brilhar
(No
nosso
amor)
Будет
сиять
(В
нашей
любви)
(Toda
a
cor
do
arco-íris)
(Все
цвета
радуги)
E
o
perfume
de
uma
flor
И
аромат
цветка
(O
imenso
azul
do
mar)
(Безбрежная
синева
моря)
Há
de
nos
abençoar
Благословит
нас
Se
você
voltar,
amor
Если
ты
вернешься,
любимая,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Caetano Do Nascimento, Jose Mauricio Da Con Monteiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.