Vou pro Sereno - Chegamos ao Fim / Fim da Tristeza / Além do Meu Querer - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Chegamos ao Fim / Fim da Tristeza / Além do Meu Querer - Ao Vivo




Chegamos ao Fim / Fim da Tristeza / Além do Meu Querer - Ao Vivo
We Reached the End / End of Sadness / Beyond My Desire - Live
Olha pra dentro de nós
Look inside us
Nosso amor terminou no deserto
Our love ended in the desert
Você vem me condenar
You come to condemn me
Mas sabe que errou também
But you know you made mistakes too
Olha pra dentro de nós
Look inside us
No jardim morreram as flores
Flowers have already died in the garden
Nossas fotos perderam as cores
Our photos have lost their colors
Nossa cama está tão vazia
Our bed is so empty
Chega a dar calafrios no corpo
It gives me chills
E a tristeza invade teu rosto
And sadness invades your face
Quando eu lembro teu cheiro, teu gosto
When I remember your smell, your taste
E a farra que a gente fazia
And the fun we used to have
Onde foi nossa magia
Where did our magic go
Nosso mundo encantado
Our enchanted world
Foi sofrendo lado a lado
It was suffering side by side
Que o amor se acabou, vai, vai
That's how love ended, go, go
Chegamos ao fim, doendo sim
We reached the end, it hurts, yes
Eu chego a perder a voz
I even lose my voice
resta chorar e se lamentar
All that's left is to cry and lament
Pelo o que restou de nós
For what's left of us
Chegamos ao fim, doendo sim
We reached the end, it hurts, yes
Eu chego a perder a voz
I even lose my voice
resta chorar e se lamentar
All that's left is to cry and lament
Pelo o que restou de nós
For what's left of us
A vida ensinou eu sei
Life taught me, I know
Vivendo aprendi amar
I learned to love by living
Morrendo de amor sonhei
Dying of love I dreamed
Das voltas que o mundo da
Of the turns the world takes
Perdi meu amor, chorei
I lost my love, I cried
Meu pranto molhou o mar
My tears wet the sea
Perdido de amor, jurei
Lost in love, I swore
De novo te reencontrar
To meet you again
Mas quando te encontrei
But when I found you
Minha namorada
My girlfriend
Sumiu minha voz, pensei
My voice disappeared, I thought
Mas não disse nada
But I didn't say anything
E quando você me viu
And when you saw me
Subiu uma saudade sim
A longing came over you, yes
Eu vi em você o amor
I saw love in you
E a felicidade em mim
And happiness in me
E o desejo falou por nós
And desire spoke for us
Disse assim, é o fim da tristeza
Said, this is the end of sadness
Bom demais o amor que a gente faz
The love we make is so good
Não tem fim, nem adeus nunca mais
It has no end, no goodbye, never again
É a felicidade em mim
It's happiness in me
O desejo falou por nós
Desire spoke for us
Disse assim, é o fim da tristeza
Said, this is the end of sadness
Bom demais, o amor que a gente faz
The love we make is so good
Não tem fim, nem adeus nunca mais
It has no end, no goodbye, never again
Ê laiá
Hey laia
Por você eu vivi
For you, I lived
O mais lindo sonho de amor
The most beautiful dream of love
Hoje vivo a chorar
Today I live crying
Meu universo desabou
My universe collapsed
E quem me ver assim
And whoever sees me like this
Perdido sem saber de mim
Lost, not knowing myself
Não sabe o quanto eu te amei
Doesn't know how much I loved you
Do sonho não quis acordar (Oh, oh)
I didn't want to wake up from the dream (Oh, oh)
Mas tenho que pisar no chão
But I have to step on the ground
Ressuscitar minha emoção
Resurrect my emotions
Tentar de novo ser feliz
Try to be happy again
Entregar como deve o coração
Surrender my heart as it should
Eu te amei, vai
I loved you, go
Eu te amei
I loved you
Com toda a força do amor
With all the strength of love
Fui muito além do meu querer
I went far beyond my desire
Te dediquei a minha vida
I dedicated my life to you
Eu busquei, eu busquei
I searched, I searched
Eu busquei a felicidade pra nós dois
I searched for happiness for both of us
Mas ficou tudo pra depois
But everything was left for later
Chegou ao fim não tem saída
It came to an end, there is no way out
Te amei
I loved you
Eu te amei
I loved you
Com toda a força do amor
With all the strength of love
Fui muito além do meu querer
I went far beyond my desire
Te dediquei a minha vida
I dedicated my life to you
Eu busquei a felicidade pra nós dois
I searched for happiness for both of us
Mas ficou tudo pra depois
But everything was left for later
Chegou ao fim não tem saída
It came to an end, there is no way out
Lailá, lailá
Lala, lala
Lailá, lailá, lailá, lailá, laiá, laiá, laiá
Lala, lala, lala, lala, laia, laia, laia
Lailá, lailá, lailá, lailá, laiá, laiá, laiá, laiá, laiá
Lala, lala, lala, lala, laia, laia, laia, laia, laia
Eu busquei
I searched
Eu busquei a felicidade pra nós dois
I searched for happiness for both of us
Mas ficou tudo pra depois
But everything was left for later
Chegou ao fim não tem saída, oh, oh
It came to an end, there is no way out, oh, oh





Writer(s): Arlindo Cruz, Carlos Sena, Mauricao, Not Applicable, Pezinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.