Paroles et traduction Vou pro Sereno - Estrela do Céu / Amor a Favela - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estrela do Céu / Amor a Favela - Ao Vivo
Star of the Sky / Love the Favela - Live
Sem
seu
olhar
Without
your
gaze
Sou
palhaço
sem
cor
I'm
a
clown
without
color
Luar
sem
léu
Moonlight
without
a
glimmer
Sou
mel
sem
sabor
I'm
honey
without
flavor
Porto
sem
mar
A
port
without
a
sea
Promessa
sem
fé
A
promise
without
faith
Esquina
sem
bar
A
corner
without
a
bar
Lar
sem
mulher
A
home
without
a
woman
Não
estou
bem
I'm
not
well
Mas
eu
posso
viver
But
I
can
live
on
Mesmo
sem
ter
Even
without
O
seu
doce
querer
Your
sweet
desire
Sabe
que
eu
You
know
that
I
Sou
a
grande
paixão
Am
the
great
passion
Que
você
quer
That
you
want
Mais
diz
que
não
But
you
say
no
Com
seu
amor
todo
dia
tem
sol
With
your
love,
every
day
has
sunshine
O
jogo
tem
gol
The
game
has
a
goal
E
a
dor
tem
final
And
the
pain
has
an
end
Minha
paz
é
maior
My
peace
is
greater
Minha
luz,
meu
humor
My
light,
my
humor
Calor
que
seca
roupa
no
varal
Warmth
that
dries
clothes
on
the
line
Então
volta
pra
cá
So
come
back
to
me
Exerce
o
papel
Act
out
your
role
De
se
o
meu
par
Of
being
my
mate
Estrela
do
céu
Star
of
the
sky
Doce
do
mel
Sweetness
of
honey
Meu
amor
meu
lugar
My
love,
my
place
Meu
anjo
do
céu
My
angel
of
the
sky
Os
barracos
de
hoje
são
de
alvenaria
Today's
shacks
are
made
of
brick
Não
têm
mais
o
silêncio
da
ave-maria
They
no
longer
hold
the
silence
of
the
Hail
Mary
Hoje
tudo
é
segredo
Today,
everything
is
a
secret
E
circula
o
medo
em
cada
viela
And
fear
circulates
in
every
alley
Hoje
o
morro
tem
dono
e
também
tem
disputa
Today,
the
hill
has
an
owner
and
there
is
also
a
dispute
Um
total
abandono,
filhos
que
vão
à
luta
A
total
abandonment,
children
who
go
to
fight
Gente
que
não
se
cansa
People
who
do
not
tire
Poesia,
esperança
e
amor
à
favela
Poetry,
hope,
and
love
for
the
favela
A
música
mudou
The
music
has
changed
A
rosas
já
não
falam
The
roses
no
longer
speak
Não
canta
nem
sorri
It
does
not
sing
or
smile
O
encanto
acabou
The
enchantment
is
over
Injustiça
e
dor
é
o
que
tem
por
aí
Injustice
and
pain
is
what's
out
there
Crianças
sem
controle,
sem
o
valor
da
vida
Children
out
of
control,
without
the
value
of
life
Comunidade
chora
a
mocidade
perdida
The
community
mourns
its
lost
youth
Mas
ainda
tem
malandro
que
chega
tarde
em
casa
But
there
are
still
hoodlums
who
come
home
late
E
que
implora
à
patroa
por
favor,
me
perdoa
And
who
beg
their
bosses,
please,
forgive
me
Pra
ficar
numa
boa
To
be
okay
Ensaboa
mulata,
ensaboa
Soap
up,
girl,
soap
up
Mas
ainda
tem
malandro
que
chega
tarde
em
casa
But
there
are
still
hoodlums
who
come
home
late
E
que
implora
à
patroa
por
favor,
me
perdoa
And
who
beg
their
bosses,
please,
forgive
me
Pra
ficar
numa
boa
To
be
okay
Ensaboa
mulata
Soap
up,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Gabriel Moura, Not Applicable, Roge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.