Vou pro Sereno - Eu Volto pra Almoçar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Eu Volto pra Almoçar




É domingo, é domingo, é domingo de manhã
Воскресенье, воскресенье, воскресенье, утро
Vou pra beira do campo assistir uma pelada
Иду краю поля смотреть, голые
Rever a rapaziada
Обзор кондуктор
Queimar uma carne, tomar uma gelada
Сжечь мясо, выпить ледяной
Vou parar no bar da esquina
Я буду стоять в углу бара
Comer tira gosto, tomar uma pinga
Есть прокладки вкус, принимать капли
Vem chegando a torcida
Приходит болельщиков
Galera da infância, amigos da antiga
Галера детства, друзья старый
Não precisa me ligar (Que eu volto pra almoçar)
Не нужно мне звонить (Что я вернусь на обед)
Quando o jogo acabar (Eu volto pra almoçar)
Когда игра закончится вернусь обед)
Se tu não me perturbar (Eu volto pra almoçar)
Если ты меня не беспокоить вернусь обед)
Não importa o placar (Eu volto pra almoçar)
Независимо от того, табло вернусь обед)
Tu sabe que jogo é jogo, eu não posso virar freguês
Ты знаешь, что игра-это игра, я не могу повернуть клиентах
O placar está três a três, eu preciso desempatar
Счет три-три, мне нужно участием
'Tá valendo dez caixas de cerveja
'Tá стоит десять ящиков пива
Falta quatro minutos pra acabar
Отсутствие четырех минут, ведь в конечном итоге
E o juiz 'tá comprado, me roubando
И судья 'ты все купил, меня грабят
E você me ligando pra zuar
И вы звоните мне тебя цуара
Oh, não precisa me ligar (Eu volto pra almoçar)
Ах, не нужно мне звонить вернусь обед)
Quando o jogo acabar (Eu volto pra almoçar)
Когда игра закончится вернусь обед)
Se tu não me perturbar (Eu volto pra almoçar)
Если ты меня не беспокоить вернусь обед)
Não importa o placar (Eu volto pra almoçar)
Независимо от того, табло вернусь обед)
Tem um tal de caroço, fazendo alvoroço
Есть такой стержень, делая шум
Olhando pro lado e tocando pro outro
Глядя pro сторону и, коснувшись pro другие
Fazendo tabela, com um tal de costela
Делая таблице, с такой ребра
Se cair na área, o juiz vai marcar
Если упасть в области, судья будет отмечать
O time da gente não 'tá vendo a bola
Команда людей не 'tá увидев мяч
O arma secreta sabe correr
В секретное оружие, только знает, как работать
Vou entrar em campo, virar esse jogo
Пойду в поле, развернуться в эту игру
Porque quem não ganha, não pode beber
Потому что тот, кто не победит, не может не пить
(Oba!) Esse pegou na veia
(Ура!) Этот взял в вену
(Oba!) Vou entrando de sola
(Ура!) Я, войдя sola
Se eu pegar de três dedos, de curva no vento
Если я возьму три пальца, лук на ветер
(Oba!) Pode comemorar, que 'tá dentro
(Ура!), Можно отметить, что 'какая там внутри
Não precisa me ligar (Eu volto pra almoçar)
Не нужно мне звонить вернусь обед)
Quando o jogo acabar (Eu volto pra almoçar)
Когда игра закончится вернусь обед)
Se tu não me perturbar (Eu volto pra almoçar)
Если ты меня не беспокоить вернусь обед)
Não importa o placar (Eu volto pra almoçar)
Независимо от того, табло вернусь обед)
Tu sabe que jogo é jogo, eu não posso virar freguês
Ты знаешь, что игра-это игра, я не могу повернуть клиентах
O placar está três a três, eu preciso desempatar
Счет три-три, мне нужно участием
'Tá valendo dez caixas de cerveja
'Tá стоит десять ящиков пива
Falta quatro minutos pra acabar
Отсутствие четырех минут, ведь в конечном итоге
E o juiz 'tá comprado, me roubando
И судья 'ты все купил, меня грабят
E você me ligando pra zuar
И вы звоните мне тебя цуара
Tem um tal de caroço, fazendo alvoroço
Есть такой стержень, делая шум
Olhando pro lado e tocando pro outro
Глядя pro сторону и, коснувшись pro другие
Fazendo tabela, com um tal de costela
Делая таблице, с такой ребра
Se cair na área, o juiz vai marcar
Если упасть в области, судья будет отмечать
O time da gente não vendo a bola
Команда людей, не первый, увидев мяч
O arma secreta sabe correr
В секретное оружие, только знает, как работать
Vou entra em campo, vira esse jogo
Буду переходит в поле, поворачивает в эту игру
Porque quem não ganha, não pode beber
Потому что тот, кто не победит, не может не пить
(Oba!) Esse pegou na veia
(Ура!) Этот взял в вену
(Oba!) Vou entrando de sola
(Ура!) Я, войдя sola
Se eu pegar de três dedos, de curva no vento
Если я возьму три пальца, лук на ветер
(Oba!) Pode comemorar, que 'tá dentro
(Ура!), Можно отметить, что 'какая там внутри
Não precisa me ligar (Oba!)
Не нужно позвонить мне (Ура!)
Quando o jogo acabar (Oba!)
Когда игра закончится (Ура!)
Se tu não me perturbar (Oba!)
Если ты меня не беспокоить (Ура!)
Não importa o placar (Oba!)
Независимо от того, табло и (Ура!)
(A peladinha tava gostosa meu compadre!)
(Peladinha тава жарко, мой кум!)
o futebol maneiro pra caralho! E ela ligando toda hora, hein, meu chapa!)
(Футбол maneiro pra петух! И она, подключив все время, да, дружок!)





Writer(s): Claudemir, Alex Ignacio, Chatuba, Thiago P-troleo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.