Vou pro Sereno - Lama nas Ruas / Deixa Eu Te Amar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Lama nas Ruas / Deixa Eu Te Amar - Ao Vivo




Lama nas Ruas / Deixa Eu Te Amar - Ao Vivo
Mud in the Streets / Let Me Love You - Live
Bora cantar juntinho essa
Let's sing this one together
Pra ficar bonito, vai!
To make it beautiful, go!
Deixa
Let
Desaguar tempestade
The storm break
Inundar a cidade
Flood the city
Porque arde um sol dentro de nós
Because a sun burns within us
Queixas
Complaints
Sabes bem que não temos
You know well that we have none
E seremos serenos
And we will be serene
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
We will feel pleasure in the tone of our voice
Veja o olhar de quem ama
See the look of someone who loves
Não reflete um drama, não
It doesn't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
E vim pra provar que o amor, quando é puro
And I came to prove that love, when it is pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
é que o bem vence o mal
That's when good overcomes evil
Deixa a chuva cair, que bom tempo de vir
Let the rain fall, good weather will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change the visual
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sun
Que importa se o tempo fora vai mal?
Who cares if the weather out there is bad?
Que importa
Who cares
Se tanta lama nas ruas
If there is so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar
And the sky is desert and without the brightness of moonlight
Se o clarão da luz
If the glow of the light
Do teu olhar vem me guiar
Of your look comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu
Wherever I go
Se tanta lama nas ruas
If there is so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar
And the sky is desert and without the brightness of moonlight
Se o clarão da luz
If the glow of the light
Do teu olhar vem me guiar
Of your look comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu
Wherever I go
Quero ir na fonte do teu ser
I want to go to the source of your being
E banhar-me na tua pureza
And bathe in your purity
Guardar em pote gotas de felicidade
Keep drops of happiness in a pot
Matar saudade que ainda existe em mim
Kill the longing that still exists in me
Afagar teus cabelos molhados
Caress your wet hair
Pelo orvalho que a natureza rega
By the dew that nature waters
Com a sutileza que lhe fez a perfeição
With the subtlety that made it perfect
Deixando a certeza de amor no coração (vai vocês)
Leaving the certainty of love in the heart (go you guys)
Deixa eu te amar
Let me love you
Faz de conta que sou o primeiro (terceiro!)
Pretend I'm the first (third!)
Na beleza desse teu olhar
In the beauty of your look
Eu quero estar o tempo inteiro
I want to be there all the time
Deixa eu te amar
Let me love you
Faz de conta que sou o terceiro
Pretend I'm the third
Na beleza desse teu olhar
In the beauty of your look
Eu quero estar o tempo inteiro
I want to be there all the time
Eu quero saciar a minha sede
I want to quench my thirst
No desejo da paixão que me alucina
In the desire of the passion that drives me crazy
Vou me embrenhar nessa mata porque
I'm going to go into this forest just because
Existe uma cascata que tem água cristalina
There is a waterfall that has crystal clear water
então vou te amar com sede
Then I will love you thirsty
Na relva, na rede, onde você quiser
On the grass, in the hammock, wherever you want
Quero te pegar no colo
I want to pick you up
Te deitar no solo e te fazer mulher
Lay you on the ground and make you mine
Quero te pegar no colo
I want to pick you up
Te deitar no solo e te fazer mulher
Lay you on the ground and make you woman
Deixa eu te amar
Let me love you
Faz de conta que sou o terceiro
Pretend I'm the third
Na beleza desse teu olhar
In the beauty of your look
Eu quero estar o tempo inteiro
I want to be there all the time
Deixa eu te amar
Let me love you
Faz de conta que sou o terceiro
Pretend I'm the third
Na beleza desse seu olhar
In the beauty of your look
Eu quero estar o tempo inteiro
I want to be there all the time
Terceiro também ganha medalha, gente
Third also gets a medal, people
E se virar de cabeça para baixo é o primeiro,
And if you turn it upside down it's the first, right
Pois é...
Well...





Writer(s): Agepe, Almir Guineto, Ismael Camillo, Mauro Silva, Not Applicable, Zeca Pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.