Vou pro Sereno - Lama nas Ruas / Deixa Eu Te Amar - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Lama nas Ruas / Deixa Eu Te Amar - Ao Vivo




Bora cantar juntinho essa
Bora петь от любви такой
Pra ficar bonito, vai!
Буду милая, будет!
Deixa
Оставлять
Desaguar tempestade
Впадающих шторм
Inundar a cidade
Затопить город
Porque arde um sol dentro de nós
Потому, что пылает солнце внутри нас
Queixas
Жалоба
Sabes bem que não temos
Знаешь, хорошо, что не мы
E seremos serenos
А мы, тихие
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Мы чувствуем удовольствие в тон нашего голоса
Veja o olhar de quem ama
Посмотрите, посмотрите, кто любит
Não reflete um drama, não
Не отражает драму, не
É a expressão mais sincera, sim
Это выражение самой искренней, да
E vim pra provar que o amor, quando é puro
И я пришел, чтоб доказать, что любовь, когда чисто
Desperta e alerta o mortal
Проснись и предупреждает смертельный
é que o bem vence o mal
То, что добро побеждает зло
Deixa a chuva cair, que bom tempo de vir
Пусть дождь падать, как хорошо, что время придет
Quando o amor decidir mudar o visual
Когда любовь, решить, изменить внешний
Trazendo a paz no sol
Приносит покой на солнце
Que importa se o tempo fora vai mal?
Что важно, если время там будет плохо?
Que importa
Пускай
Se tanta lama nas ruas
Если существует так много грязи на улицах
E o céu é deserto e sem brilho de luar
Небо и пустыня, и без бликов лунного света
Se o clarão da luz
Если вспышки света
Do teu olhar vem me guiar
Твой взгляд поставляется направить меня
Conduz meus passos
Ведет мои действия
Por onde quer que eu
Куда бы я ни пошел,
Se tanta lama nas ruas
Если существует так много грязи на улицах
E o céu é deserto e sem brilho de luar
Небо и пустыня, и без бликов лунного света
Se o clarão da luz
Если вспышки света
Do teu olhar vem me guiar
Твой взгляд поставляется направить меня
Conduz meus passos
Ведет мои действия
Por onde quer que eu
Куда бы я ни пошел,
Quero ir na fonte do teu ser
Хочу пойти на источник в шалаше
E banhar-me na tua pureza
И купать меня в твоей чистоты
Guardar em pote gotas de felicidade
Сохранение в банк капли счастья
Matar saudade que ainda existe em mim
Убить тоску, которая все еще существует во мне
Afagar teus cabelos molhados
Гладить твои волосы мокрые
Pelo orvalho que a natureza rega
За росу, что природа полив
Com a sutileza que lhe fez a perfeição
С тонкостью, что заставило его совершенства
Deixando a certeza de amor no coração (vai vocês)
Оставляя уверены, что любовь в сердце (это вы)
Deixa eu te amar
Позволь мне любить тебя
Faz de conta que sou o primeiro (terceiro!)
Понарошку, что я-первый (третий!)
Na beleza desse teu olhar
В красоте этого твой взгляд
Eu quero estar o tempo inteiro
Я хочу быть все время
Deixa eu te amar
Позволь мне любить тебя
Faz de conta que sou o terceiro
Понарошку, что я-третий
Na beleza desse teu olhar
В красоте этого твой взгляд
Eu quero estar o tempo inteiro
Я хочу быть все время
Eu quero saciar a minha sede
Я хочу, чтобы насытить мою жажду
No desejo da paixão que me alucina
На желание, страсть, которая меня пикантный соус
Vou me embrenhar nessa mata porque
Я буду в таком состоянии бродить по округе убивает только потому, что
Existe uma cascata que tem água cristalina
Существует водопад, который имеет кристально чистой водой
então vou te amar com sede
Тогда я буду любить тебя, со штаб-квартирой
Na relva, na rede, onde você quiser
На траве, на сети, где вы хотите
Quero te pegar no colo
Хочу поймать тебя на коленях
Te deitar no solo e te fazer mulher
Тебе лежать в почве и сделать тебя женщиной
Quero te pegar no colo
Хочу поймать тебя на коленях
Te deitar no solo e te fazer mulher
Тебе лежать в почве и сделать тебя женщиной
Deixa eu te amar
Позволь мне любить тебя
Faz de conta que sou o terceiro
Понарошку, что я-третий
Na beleza desse teu olhar
В красоте этого твой взгляд
Eu quero estar o tempo inteiro
Я хочу быть все время
Deixa eu te amar
Позволь мне любить тебя
Faz de conta que sou o terceiro
Понарошку, что я-третий
Na beleza desse seu olhar
В красоте этого его взгляд
Eu quero estar o tempo inteiro
Я хочу быть все время
Terceiro também ganha medalha, gente
В-третьих, также получает медаль, люди
E se virar de cabeça para baixo é o primeiro,
И если перевернуть с ног на голову, не так ли
Pois é...
Так...





Writer(s): Agepe, Almir Guineto, Ismael Camillo, Mauro Silva, Not Applicable, Zeca Pagodinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.