Paroles et traduction Vou pro Sereno - Mistérios do Peito / Por Querer, Sem Querer - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
muito
lhe
falar,
tenho
tanto
pra
contar
Я
очень
хочу
ему
говорить,
я
так
тебя
рассчитывать
Sobre
os
mistérios
do
meu
peito
О
тайнах
моей
груди
Sinto
que
o
amor
virá
Я
чувствую,
что
любовь
придет
Juro
que
te
quero
amar
Клянусь,
что
я
тебя
хочу
любить
Mas
só
sei
amar
assim
do
meu
jeito
Но
только
я
знаю
любить
так,
мой
путь
Você
e
eu
buscando
em
nós
Вы
и
я,
все
ищет
в
нас
O
dom
da
voz,
do
coração
Дар
речи,
сердце
Se
afinando
numa
só
paixão
Если
сужение
одной
только
страсти
Distinguindo
o
sim
do
não
Отличительная
sim
не
Vou
te
amar...
Я
буду
любить
тебя...
Nós
dois
a
sós
Нас
двоих
наедине
Calando
a
voz
Calando
голос
Buscando
amor,
aonde
for
Ищу
любовь,
куда
будет
Na
certeza
de
encontrar
a
paz
В
уверены,
что
найдете
мир
Sempre
mais
amar,
amar,
amar
Всегда
больше
любить,
любить,
любить
Vou
te
amar
Я
буду
любить
тебя
(Como
nunca
eu
amei
ninguém)
Amei
ninguém
(Например,
я
никогда
не
любил
никто)
не
Любил
никого
(Se
o
amor
for
desse
jeito)
Puta
que
pariu
(Если
любовь
будет
так)
Святое
дерьмо
As
batidas
de
meu
coração
Удары
моего
сердца
Ratificarão
Ратифицировать
Eu
sei
que
vou
te
amar
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя
Vai
durar,
se
o
amor
for
desse
jeito
Это
будет
продолжаться,
если
любовь
для
того,
чтоб
As
batidas
do
meu
coração
Удары
моего
сердца
Ratificarão!
Eu
sei
que
vou
te
amar
Ratificarão!
Я
знаю,
что
буду
любить
тебя
(Nas
batidas
do
meu
coração)
Coração
(На
удары
моего
сердца)
Сердца
Ratificarão
Ратифицировать
Ratificarão
Ратифицировать
(Está
tudo
certo,
mas
se
me
disser
que
é
por
querer)
(Все
правильно,
но
если
я
скажу,
что
это
для
желающих)
(Não
tem
mais
jeito)
(Не
жена)
(Está
desfeito)
(Отменить)
(Tudo
acabado)
(Все
кончено)
Me
pus
ao
teu
lado
e
mergulhei
Я
кладу
рядом
и
погрузилась
в
Fechei
contigo
(Sempre)
Делить
с
тобой
(Всегда)
Corri
perigo
Я
побежал
опасность
Não
me
ocultei
Я
не
скрывал
Te
lembras
do
pouco
que
te
dei
Помнишь
ли
ты
то
немногое,
что
я
дал
тебе,
Naquele
instante
В
тот
же
миг
Foi
o
bastante
Достаточно
Valeu
por
tudo
Спасибо
за
все
E
agora
ao
chegar
a
sua
vez
И
теперь
ваша
очередь
Fazer
o
mesmo
Сделать
то
же
самое
Jogaste
a
esmo,
nunca
prendeu
Вы
случайно,
не
арестовали
Se
me
disser
que
é
sem
querer
Если
я
скажу,
что
это
невольно
Que
errou,
mas
não
teve
a
intenção
(Vacilão)
Что
он
промахнулся,
но
не
имел
намерения
(Vacilão)
Que
foi
tudo
culpa
da
emoção
Который
был
всему
виной
эмоции
Eu
volto
a
ser
como
era
antes
Я
вернусь
как
это
было
прежде
Conte
comigo
então
Расскажите
мне
тогда
Está
tudo
certo
Все
правильно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Acyr Marques, Dom William, Serginho Meriti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.