Paroles et traduction Vou pro Sereno - Nada pra Fazer
Nada pra Fazer
Nothing to Do
Ihhh...
Oiá
a
batucada
aí
meu
cumpade
Woah...
Listen
to
that
batucada,
my
friend
Isso
é
Vou
pro
Sereno
This
is
Vou
pro
Sereno
Nada
pra
fazer,
aí
Nothing
to
do,
you
know
Coisa
linda
Beautiful
thing
Fizemo
no
pé
bonitinho
ó
We
made
it
with
a
nice
beat,
look
A
força
do
nosso
som
The
power
of
our
sound
Vamos
juntos
Let's
go
together
Vamos
sambar,
vai
Let's
samba,
come
on
Churrasco
na
brasa
Barbecue
on
the
grill
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
De
bobeira
em
casa
Just
chilling
at
home
Com
a
rapaziada,
oh,
oh
With
the
guys,
oh,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Churrasco
na
brasa
eu
falei
Barbecue
on
the
grill,
I
said
Churrasco
na
brasa
Barbecue
on
the
grill
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
De
bobeira
em
casa
Just
chilling
at
home
Com
a
rapaziada,
oh
With
the
guys,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Vem
sentir
a
energia
que
nos
contagia,
ver
todos
cantando
Come
feel
the
energy
that
contagions
us,
see
everyone
singing
Pois
até
me
faz
lembrar
lá
do
samba
da
doca
Cacique
de
Ramos
It
even
reminds
me
of
the
samba
at
Cacique
de
Ramos
dock
Deixa
esse
som
te
levar,
sentir
o
corpo
tremer
Let
this
sound
take
you
away,
feel
your
body
tremble
Nada
pra
fazer,
nada
pra
fazer
Nothing
to
do,
nothing
to
do
Alegria
em
cada
olhar
Joy
in
every
look
Que
dá
orgulho
e
prazer
That
gives
pride
and
pleasure
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Churrasco
na
brasa
eu
falei
Barbecue
on
the
grill,
I
said
Churrasco
na
brasa
Barbecue
on
the
grill
Cerveja
gelada
(o
que
que
tem)
Cold
beer
(what's
up)
Nada
pra
fazer,
oh,
oh
Nothing
to
do,
oh,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
De
bobeira
em
casa
Just
chilling
at
home
De
bobeira
em
casa
(em
casa)
Just
chilling
at
home
(at
home)
Com
a
rapaziada
(com
a
rapaziada)
With
the
guys
(with
the
guys)
Nada
pra
fazer,
oh,
oh
Nothing
to
do,
oh,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Esse
samba
que
encanta
This
samba
that
enchants
O
povo
chegando
ninguém
fica
só
People
arriving,
nobody's
alone
Olha
essa
preta
do
lado
sensualizando
seu
borogodó
Look
at
that
black
girl
next
door
sensualizing
her
swing
E
tem
até
partido
alto
pra
cantar
em
fá
maior
And
there's
even
a
partido
alto
to
sing
in
F
major
E
pra
alegrar
essa
galera
And
to
cheer
up
this
crowd
Vou
cantar
o
bororó
(segura
na
palma
da
mão)
I'm
going
to
sing
the
bororó
(hold
on
to
the
palm
of
your
hand)
Bororó,
bororó,
bororó
(ih,
chegou
reforço
em)
Bororó,
bororó,
bororó
(oh,
reinforcements
have
arrived)
Bororó,
bororó,
bororó
Bororó,
bororó,
bororó
Bororó,
bororó,
bororó
Bororó,
bororó,
bororó
Vou
pro
Sereno
Vou
pro
Sereno
Bororó,
bororó,
bororó
Bororó,
bororó,
bororó
Bororó,
bororó
Bororó,
bororó
Bororó,
bororó,
bororó
Bororó,
bororó,
bororó
Churrasco
na
brasa
eu
falei
Barbecue
on
the
grill,
I
said
Churrasco
na
brasa
Barbecue
on
the
grill
Cerveja
gelada,
oh
Cold
beer,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
De
bobeira
em
casa
(em
casa)
Just
chilling
at
home
(at
home)
Com
a
rapaziada
(com
a
rapaziada)
With
the
guys
(with
the
guys)
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Churrasco
na
brasa
eu
falei
Barbecue
on
the
grill,
I
said
Churrasco
na
brasa
Barbecue
on
the
grill
Cerveja
gelada
(que
que
tem)
Cold
beer
(what's
up)
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
De
bobeira
em
casa
(de
bobeira
em
casa)
Just
chilling
at
home
(just
chilling
at
home)
Com
a
rapaziada
With
the
guys
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer,
oh,
oh
Nothing
to
do,
oh,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
(e
vou
dizer)
Nothing
to
do
(and
I'll
tell
you)
A
cerveja
tá
gelada
eu
já
cheguei
falta
você
The
beer
is
cold,
I'm
already
here,
you're
missing
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
(Ah
meu
cumpade)
Nothing
to
do
(Ah,
my
friend)
Nada
pra
fazer
(Vou
dizer
também)
Nothing
to
do
(I'll
tell
you
too)
O
churrasco
está
servido
todo
mundo
vai
comer
The
barbecue
is
served,
everyone
is
going
to
eat
Nada
pra
fazer,
oh,
oh
Nothing
to
do,
oh,
oh
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Nada
pra
fazer
Nothing
to
do
Churrasco
na
brasa
Barbecue
on
the
grill
Nada
pra
fazer
(nada
pra
fazer)
Nothing
to
do
(nothing
to
do)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex, Julio Chocolate, Paulinho Sereno, Paulo Henrique Mocidade, Rodrigo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.