Vou pro Sereno - Nada pra Fazer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Nada pra Fazer




Nada pra Fazer
Nothing to Do
Ihhh... Oiá a batucada meu cumpade
Woah... Listen to that batucada, my friend
Isso é Vou pro Sereno
This is Vou pro Sereno
Nada pra fazer,
Nothing to do, you know
Coisa linda
Beautiful thing
Fizemo no bonitinho ó
We made it with a nice beat, look
A força do nosso som
The power of our sound
Que beleza
How beautiful
Vamos juntos
Let's go together
Vamos sambar, vai
Let's samba, come on
Churrasco na brasa
Barbecue on the grill
Cerveja gelada
Cold beer
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
De bobeira em casa
Just chilling at home
Com a rapaziada, oh, oh
With the guys, oh, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Churrasco na brasa eu falei
Barbecue on the grill, I said
Churrasco na brasa
Barbecue on the grill
Cerveja gelada
Cold beer
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
De bobeira em casa
Just chilling at home
Com a rapaziada, oh
With the guys, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Vem sentir a energia que nos contagia, ver todos cantando
Come feel the energy that contagions us, see everyone singing
Pois até me faz lembrar do samba da doca Cacique de Ramos
It even reminds me of the samba at Cacique de Ramos dock
Deixa esse som te levar, sentir o corpo tremer
Let this sound take you away, feel your body tremble
Nada pra fazer, nada pra fazer
Nothing to do, nothing to do
Alegria em cada olhar
Joy in every look
Que orgulho e prazer
That gives pride and pleasure
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Churrasco na brasa eu falei
Barbecue on the grill, I said
Churrasco na brasa
Barbecue on the grill
Cerveja gelada (o que que tem)
Cold beer (what's up)
Nada pra fazer, oh, oh
Nothing to do, oh, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
De bobeira em casa
Just chilling at home
De bobeira em casa (em casa)
Just chilling at home (at home)
Com a rapaziada (com a rapaziada)
With the guys (with the guys)
Nada pra fazer, oh, oh
Nothing to do, oh, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
Esse samba que encanta
This samba that enchants
O povo chegando ninguém fica
People arriving, nobody's alone
Olha essa preta do lado sensualizando seu borogodó
Look at that black girl next door sensualizing her swing
E tem até partido alto pra cantar em maior
And there's even a partido alto to sing in F major
E pra alegrar essa galera
And to cheer up this crowd
Vou cantar o bororó (segura na palma da mão)
I'm going to sing the bororó (hold on to the palm of your hand)
Bororó, bororó, bororó (ih, chegou reforço em)
Bororó, bororó, bororó (oh, reinforcements have arrived)
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Vou pro Sereno
Vou pro Sereno
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó
Bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Bororó, bororó, bororó
Churrasco na brasa eu falei
Barbecue on the grill, I said
Churrasco na brasa
Barbecue on the grill
Cerveja gelada, oh
Cold beer, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
De bobeira em casa (em casa)
Just chilling at home (at home)
Com a rapaziada (com a rapaziada)
With the guys (with the guys)
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Churrasco na brasa eu falei
Barbecue on the grill, I said
Churrasco na brasa
Barbecue on the grill
Cerveja gelada (que que tem)
Cold beer (what's up)
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
De bobeira em casa (de bobeira em casa)
Just chilling at home (just chilling at home)
Com a rapaziada
With the guys
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer, oh, oh
Nothing to do, oh, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer (e vou dizer)
Nothing to do (and I'll tell you)
A cerveja gelada eu cheguei falta você
The beer is cold, I'm already here, you're missing
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer (Ah meu cumpade)
Nothing to do (Ah, my friend)
Nada pra fazer (Vou dizer também)
Nothing to do (I'll tell you too)
O churrasco está servido todo mundo vai comer
The barbecue is served, everyone is going to eat
Nada pra fazer, oh, oh
Nothing to do, oh, oh
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Nada pra fazer
Nothing to do
Churrasco na brasa
Barbecue on the grill
Cerveja gelada
Cold beer
Nada pra fazer (nada pra fazer)
Nothing to do (nothing to do)





Writer(s): Alex, Julio Chocolate, Paulinho Sereno, Paulo Henrique Mocidade, Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.