Vou pro Sereno - Sem Ataque, Sem Defesa / Ponto Sem Nó (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Sem Ataque, Sem Defesa / Ponto Sem Nó (Ao Vivo)




Sem Ataque, Sem Defesa / Ponto Sem Nó (Ao Vivo)
Without Attack, Without Defense / Pointless Knot (Live)
Veja
Look at this
O nosso amor não deu em nada
Our love amounted to nothing
E foram tantas madrugadas
And there were so many dawns
Não cabia tanto amor pra dar
There was not enough love to give
Foi além da conta te gostar
It was beyond reason to care for you
Sabe Deus o quanto me valeu
God knows how much I've been through
Seguir sozinha nesta estrada
To continue alone on this road
Quase perdi o meu caminho
I almost lost my way
Nossa luz foi apagada
Our light was extinguished
Quem sabe um dia a gente possa se entender
Who knows if someday we can understand each other
Se a poesia da paixão reacender
If the poetry of passion reignites
Nunca se sabe do amanha o que será
We never know what tomorrow will bring
Nunca é tarde pra recomeçar
It is never too late to start over
Você foi carta marcada, oh
You were a marked card, oh
Descartou minha jogada
You threw away my move
Me fez aprender jogar e perder, no amor
You made me learn to play and lose, in love
Me pegou bem de surpresa
You caught me completely by surprise
Sem ataque e sem defesa
Without attack and without defense
sei que você marcou
I just know that you scored
La laia
La laia
Oh oh oh
Oh oh oh
La laia
La laia
Me fez aprender jogar e perder, no amor
You made me learn to play and lose, in love
La laia
La laia
Oh oh oh
Oh oh oh
La laia
La laia
sei que você marcou
I just know that you scored
Amanheceu
Dawn broke
E eu aqui tão
And I'm so alone here
Você correu
You ran
Me esqueceu tem
You forgot me, it's sad
Fiquei assim numa pior
I'm in a worse state
Me embolei ponto sem
I got myself into a hopeless knot
E pra sair sem me arranhar
And to get out without getting hurt
Você é quem pode mudar
You are the one who can make a difference
Me doeu
It hurt
Que a vida é um jiló
That life is a bitter gourd
Me corroeu
It ate me away
Me reduzindo a
Reducing me to dust
Se 'tá ruim eu sei de cor
If it's bad, I know it
Bem que tentei ir pra melhor
I tried to improve
Mas desisti vou me entregar
But I gave up, I'll surrender
Volta pra me levantar
Come back to lift me up
Me o teu amor
Give me your love
Me ama até o fim
Love me until the end
Me faz sentir calor
Make me feel warm
Se dentro de mim, de mim
Give yourself to me, to me
Vem pra ficar vem me envolver
Come to stay, come wrap me up
Me completar me resolver
Complete me, resolve me
Você é o sol (que faz o meu amanhecer)
You are the sun (that makes my dawn)
Me o seu amor
Give me your love
Me ama até o fim
Love me until the end
Me faz sentir calor
Make me feel warm
Se dentro de mim, de mim
Give yourself to me, to me
Vem pra ficar vem me envolver
Come to stay, come wrap me up
Me completar me resolver
Complete me, resolve me
Você é o sol (que faz o meu amanhecer)
You are the sun (that makes my dawn)
Lai la laia
Lai la laia
Lai la laia
Lai la laia
Lai la laia
Lai la laia
Lai la laia
Lai la laia
Vem pra ficar vem me envolver
Come to stay, come wrap me up
Me completar me resolver
Complete me, resolve me
Você é o sol (que faz o meu amanhecer)
You are the sun (that makes my dawn)





Writer(s): Adilson Victor, Franco, Sombrinha, ソンブリーニャ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.