Vou pro Sereno - Tratamento de Rainha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Tratamento de Rainha




Tratamento de Rainha
Fit for a Queen
Ó, agora mudou tudo
Oh, now everything has changed
Agora é tratamento de rainha, vamo
Now it's treatment fit for a queen, let's go
De segunda a sexta não tem botequim
No bar from Monday to Friday
Você pediu, eu dei um fim, não vou quebrar
You asked, I ended it, I won't break it
de vara curta pra não te perder
I'm keeping a tight rein so I don't lose you
Posso jurar, você vai ver
I can swear, you'll see
De segunda a sexta não tem botequim (não tem não)
No bar from Monday to Friday (no, no)
Você pediu, é, eu dei um fim, não vou quebrar
You asked, yeah, I ended it, I won't break it
de vara curta pra não te perder
I'm keeping a tight rein so I don't lose you
Posso jurar, você vai ver
I can swear, you'll see
Sábado à tarde eu quero gelar
Saturday afternoon I want to chill
Bater meu cartão no seu Waldemar
Clock in at your Waldemar's
Antes das dezoito eu prometo voltar
Before six I promise to be back
Se tiver calibrado não vai reclamar
If it's calibrated, you won't complain
Domingo a gente vai comemorar
Sunday we'll celebrate
Almoço em família pra harmonizar
Family lunch to harmonize
Deixa que a louça eu posso lavar
Let me do the dishes
Sem essa de tanque, não vai trabalhar
Don't mess with the sink, you won't work
Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha
You won't wash, iron, stay in this kitchen
Mulher merece todo tratamento de rainha
Women deserve to be treated like queens
Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha
You won't wash, iron, stay in this kitchen
Mulher merece todo tratamento de rainha
Women deserve to be treated like queens
(Você não vai lavar) não vai não (passar, ficar nessa cozinha)
(You won't wash) no, no (iron, stay in this kitchen)
Mulher merece (todo tratamento de rainha)
Women deserve (to be treated like queens)
(Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha)
(You won't wash, iron, stay in this kitchen)
Mulher merece todo tratamento de rainha
Women deserve to be treated like queens
De segunda a sexta não tem botequim (não tem não)
No bar from Monday to Friday (no, no)
Você pediu, é, eu dei um fim, não vou quebrar
You asked, yeah, I ended it, I won't break it
de vara curta pra não te perder (tô sim)
I'm keeping a tight rein so I don't lose you (yes, I am)
Posso jurar, você vai ver
I can swear, you'll see
Sábado à tarde eu quero gelar
Saturday afternoon I want to chill
Bate meu cartão no seu Waldemar
Clock in at your Waldemar's
Antes das dezoito eu prometo voltar
Before six I promise to be back
Se tiver calibrado, não vai reclamar
If it's calibrated, you won't complain
Domingo a gente vai comemorar
Sunday we'll celebrate
Almoço em família pra harmonizar
Family lunch to harmonize
Deixa que a louça eu posso lavar
Let me do the dishes
Sem essa de tanque, não vai trabalhar
Don't mess with the sink, you won't work
Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha
You won't wash, iron, stay in this kitchen
Mulher merece todo tratamento de rainha
Women deserve to be treated like queens
Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha
You won't wash, iron, stay in this kitchen
Mulher merece todo tratamento de rainha
Women deserve to be treated like queens
Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha
You won't wash, iron, stay in this kitchen
Mulher merece todo tratamento de rainha
Women deserve to be treated like queens
Você não vai lavar, não, passar, não (nessa cozinha) nessa cozinha
You won't wash, no, iron, no (in this kitchen) in this kitchen
(Mulher merece todo tratamento de rainha) de rainha
(Women deserve to be treated like queens) like queens
(Você não vai lavar, passar, ficar nessa cozinha) cozinha, não, não
(You won't wash, iron, stay in this kitchen) kitchen, no, no
(Mulher merece) todo tratamento de rainha
(Women deserve) to be treated like queens
Você não vai, não, passar, não, lavar, não, cozinha, não
You won't, no, iron, no, wash, no, kitchen, no
(Mulher merece todo tratamento de rainha)
(Women deserve to be treated like queens)
É, nada de lavar, passar, cozinhar
Yeah, no washing, ironing, cooking
Mulher merece tratamento de rainha, tá? Querido!
My Queen deserves to be treated like one, okay? My Love!





Writer(s): Jr. Dom, Leandro Fab, Rafael Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.