Vou pro Sereno - Você Não Sabe Escutar - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vou pro Sereno - Você Não Sabe Escutar - Ao Vivo




Você Não Sabe Escutar - Ao Vivo
You Don't Know How to Listen - Live
O grito é o som, é a voz, é o volume
A scream is the sound, it's the voice, it's the volume
É a pausa do canto que silenciou
It's the pause in the song that fell silent
É uma janela aberta de frente pro nada
It's an open window facing nothingness
É o canto da casa onde o copo quebrou
It's the sound of a glass breaking in a house
É porta batendo, é gente saindo
It's a door slamming, people leaving
E a gente sentindo que tudo acabou
And us feeling like everything is over
E quando eu grito
And when I scream
Eu desabafo, desapego da emoção
I let off steam, I let go of my emotions
E quanto mais eu grito
And the more I scream
Menos ouço me falar a voz do coração
The less I hear the voice of my heart
Que nem a fera mais selvagem acuada
Like the most savage beast cornered
A defender a sua cria
Defending its young
Pode fazer o que eu fiz
Can do what I did
O que eu faço por você
What I do for you
O que eu não faria
What I wouldn't do
Chega de mandar embora
Stop sending me away
Chega de me por pra fora
Stop throwing me out
Chega de falar sozinha
Stop talking to yourself
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
E por mais que eu grite amor
And no matter how much I shout my love
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Quando eu solto a minha voz
When I let out my voice
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
O grito é o som, é a voz, é o volume
A scream is the sound, it's the voice, it's the volume
É a pausa do canto que silenciou
It's the pause in the song that fell silent
É uma janela aberta de frente pro nada
It's an open window facing nothingness
É o canto da casa onde o copo quebrou
It's the sound of a glass breaking in a house
É porta batendo, é gente saindo
It's a door slamming, people leaving
E a gente sentindo que tudo acabou
And us feeling like everything is over
E quando eu grito
And when I scream
Eu desabafo, desapego da emoção
I let off steam, I let go of my emotions
E quanto mais eu grito
And the more I scream
Menos ouço me falar a voz do coração
The less I hear the voice of my heart
E nem a fera mais selvagem acuada
Not even the most savage beast cornered
A defender a sua cria
Defending its young
Pode fazer o que eu fiz
Can do what I did
O que eu faço por você
What I do for you
O que eu não faria
What I wouldn't do
Chega de mandar embora
Stop sending me away
Chega de me por pra fora
Stop throwing me out
Chega de falar sozinha
Stop talking to yourself
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
E por mais que eu grite amor
And no matter how much I shout my love
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Quando eu solto a minha voz
When I let out my voice
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Chega de mandar embora
Stop sending me away
Chega de me por pra fora
Stop throwing me out
Chega de falar sozinha
Stop talking to yourself
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
E por mais que eu grite amor
And no matter how much I shout my love
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Quando eu solto a minha voz
When I let out my voice
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
Você não sabe escutar
You don't know how to listen
O grito é o som, é a voz, é o volume
A scream is the sound, it's the voice, it's the volume
É a pausa do canto que silenciou
It's the pause in the song that fell silent





Writer(s): Claudemir, Serginho Meriti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.