Paroles et traduction Vou pro Sereno - Você Não Sabe Escutar - Ao Vivo
Você Não Sabe Escutar - Ao Vivo
You Don't Know How to Listen - Live
O
grito
é
o
som,
é
a
voz,
é
o
volume
A
scream
is
the
sound,
it's
the
voice,
it's
the
volume
É
a
pausa
do
canto
que
silenciou
It's
the
pause
in
the
song
that
fell
silent
É
uma
janela
aberta
de
frente
pro
nada
It's
an
open
window
facing
nothingness
É
o
canto
da
casa
onde
o
copo
quebrou
It's
the
sound
of
a
glass
breaking
in
a
house
É
porta
batendo,
é
gente
saindo
It's
a
door
slamming,
people
leaving
E
a
gente
sentindo
que
tudo
acabou
And
us
feeling
like
everything
is
over
E
quando
eu
grito
And
when
I
scream
Eu
desabafo,
desapego
da
emoção
I
let
off
steam,
I
let
go
of
my
emotions
E
quanto
mais
eu
grito
And
the
more
I
scream
Menos
ouço
me
falar
a
voz
do
coração
The
less
I
hear
the
voice
of
my
heart
Que
nem
a
fera
mais
selvagem
acuada
Like
the
most
savage
beast
cornered
A
defender
a
sua
cria
Defending
its
young
Pode
fazer
o
que
eu
fiz
Can
do
what
I
did
O
que
eu
faço
por
você
What
I
do
for
you
O
que
eu
não
faria
What
I
wouldn't
do
Chega
de
mandar
embora
Stop
sending
me
away
Chega
de
me
por
pra
fora
Stop
throwing
me
out
Chega
de
falar
sozinha
Stop
talking
to
yourself
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
E
por
mais
que
eu
grite
amor
And
no
matter
how
much
I
shout
my
love
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Quando
eu
solto
a
minha
voz
When
I
let
out
my
voice
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
O
grito
é
o
som,
é
a
voz,
é
o
volume
A
scream
is
the
sound,
it's
the
voice,
it's
the
volume
É
a
pausa
do
canto
que
silenciou
It's
the
pause
in
the
song
that
fell
silent
É
uma
janela
aberta
de
frente
pro
nada
It's
an
open
window
facing
nothingness
É
o
canto
da
casa
onde
o
copo
quebrou
It's
the
sound
of
a
glass
breaking
in
a
house
É
porta
batendo,
é
gente
saindo
It's
a
door
slamming,
people
leaving
E
a
gente
sentindo
que
tudo
acabou
And
us
feeling
like
everything
is
over
E
quando
eu
grito
And
when
I
scream
Eu
desabafo,
desapego
da
emoção
I
let
off
steam,
I
let
go
of
my
emotions
E
quanto
mais
eu
grito
And
the
more
I
scream
Menos
ouço
me
falar
a
voz
do
coração
The
less
I
hear
the
voice
of
my
heart
E
nem
a
fera
mais
selvagem
acuada
Not
even
the
most
savage
beast
cornered
A
defender
a
sua
cria
Defending
its
young
Pode
fazer
o
que
eu
fiz
Can
do
what
I
did
O
que
eu
faço
por
você
What
I
do
for
you
O
que
eu
não
faria
What
I
wouldn't
do
Chega
de
mandar
embora
Stop
sending
me
away
Chega
de
me
por
pra
fora
Stop
throwing
me
out
Chega
de
falar
sozinha
Stop
talking
to
yourself
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
E
por
mais
que
eu
grite
amor
And
no
matter
how
much
I
shout
my
love
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Quando
eu
solto
a
minha
voz
When
I
let
out
my
voice
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Chega
de
mandar
embora
Stop
sending
me
away
Chega
de
me
por
pra
fora
Stop
throwing
me
out
Chega
de
falar
sozinha
Stop
talking
to
yourself
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
E
por
mais
que
eu
grite
amor
And
no
matter
how
much
I
shout
my
love
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Quando
eu
solto
a
minha
voz
When
I
let
out
my
voice
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
Você
não
sabe
escutar
You
don't
know
how
to
listen
O
grito
é
o
som,
é
a
voz,
é
o
volume
A
scream
is
the
sound,
it's
the
voice,
it's
the
volume
É
a
pausa
do
canto
que
silenciou
It's
the
pause
in
the
song
that
fell
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudemir, Serginho Meriti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.