Vox - No Quiero Esperar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vox - No Quiero Esperar




No Quiero Esperar
Не хочу ждать
Es invierno y hay un frío intenso que estremece mi habitación
Зима, и жуткий холод пробирает мою комнату
Es de noche y no puedo verte como cuando el sol no despertó...
Ночь, и я не могу видеть тебя, как будто солнце еще не взошло...
Y no puedo imaginar que el mundo siga girando sin tu amor...
И я не могу представить, чтобы мир продолжал вращаться без твоей любви...
(Te extraño...)
(Скучаю по тебе...)
Ya no hay tiempo ni espacio, estoy viviendo en otra dimensión
Больше нет ни времени, ни пространства, я живу в другом измерении
Esto es una fotografía que el recuerdo nunca reveló...
Это фотография, которую воспоминание никогда не открывало...
La promesa de un reencuentro me detuvo en tus manos
Обещание встречи остановило меня в твоих руках
Dejarte ir estuvo mal, ahora me doy cuenta que...
Отпустить тебя было ошибкой, теперь я понимаю, что...
No quiero esperar, no quiero soñar
Не хочу ждать, не хочу мечтать
Por qué imaginar algo que ya es real
Зачем представлять то, что уже реально
Cada vez que estoy contigo
Каждый раз, когда я с тобой
Cada vez que vuelvo a despertar...
Каждый раз, когда я снова просыпаюсь...
No quiero esperar, volvamos a entrar
Не хочу ждать, давай вернемся
A donde encontramos amor de verdad
Туда, где мы нашли настоящую любовь
Y dejemos que el destino
И позволим судьбе
Nos enseñe el camino que trazó para los dos...
Указать нам путь, который она начертала для нас двоих...
Se me sube a la cabeza el miedo que esperaba su oportunidad
В голову лезет страх, который ждал своего часа
Y es mi alma que está sofocada, no respira con normalidad...
И моя душа задыхается, не дышит нормально...
Es que todo es tan extraño desde que te fuiste, corazón...
Все так странно с тех пор, как ты ушла, любимая...
(Vuelve...)
(Вернись...)
Las paredes de mi cuarto no disimulan que estuviste aquí
Стены моей комнаты не скрывают, что ты была здесь
Y en el aire la melancolía se detiene frente a mi nariz...
И в воздухе меланхолия застывает перед моим носом...
Y es que sabe que no existe quien me haga olvidarte
Она знает, что нет никого, кто заставит меня забыть тебя
Y cada vez que te vas, quisiera desparecer...
И каждый раз, когда ты уходишь, мне хочется исчезнуть...
No quiero esperar, no quiero soñar
Не хочу ждать, не хочу мечтать
Por qué imaginar algo que ya es real
Зачем представлять то, что уже реально
Cada vez que estoy contigo
Каждый раз, когда я с тобой
Cada vez que vuelvo a despertar...
Каждый раз, когда я снова просыпаюсь...
No quiero esperar, volvamos a entrar
Не хочу ждать, давай вернемся
A donde encontramos amor de verdad
Туда, где мы нашли настоящую любовь
Y dejemos que el destino
И позволим судьбе
Nos enseñe el camino que trazó para los dos...
Указать нам путь, который она начертала для нас двоих...
Si ves lo que ves
Если ты видишь то, что видишь
Es que está mi corazón atado a tus pies...
То это мое сердце привязано к твоим ногам...
Si yo soy lo que soy
Если я тот, кто я есть
Es porque ya no me explico a dónde voy...
То это потому, что я уже не понимаю, куда иду...
No quiero esperar, no quiero soñar
Не хочу ждать, не хочу мечтать
Por qué imaginar algo que ya es real
Зачем представлять то, что уже реально
Cada vez que estoy contigo
Каждый раз, когда я с тобой
Cada vez que vuelvo a despertar...
Каждый раз, когда я снова просыпаюсь...
No quiero esperar, volvamos a entrar
Не хочу ждать, давай вернемся
A donde encontramos amor de verdad
Туда, где мы нашли настоящую любовь
Y dejemos que el destino
И позволим судьбе
Nos enseñe el camino que trazó para los dos...
Указать нам путь, который она начертала для нас двоих...
No quiero soñar
Не хочу мечтать
Por qué imaginar algo que ya es real
Зачем представлять то, что уже реально
Cada vez que estoy contigo
Каждый раз, когда я с тобой
Cada vez que vuelvo a despertar...
Каждый раз, когда я снова просыпаюсь...
No quiero esperar, volvamos a entrar
Не хочу ждать, давай вернемся
A donde encontramos amor de verdad...
Туда, где мы нашли настоящую любовь...





Writer(s): Jorge Sabogal, Gonzalo Polar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.