Vox Dei - Detrás del Vidrio (Part 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vox Dei - Detrás del Vidrio (Part 1)




Detrás del Vidrio (Part 1)
По ту сторону стекла (Часть 1)
Las horas se suceden una tras otra,
Часы идут один за другим,
Y yo aquí, detrás del vidrio
А я здесь, по ту сторону стекла,
Camino y me doy vueltas,
Хожу кругами,
Me río y creo ser feliz.
Смеюсь и думаю, что я счастлив.
Pero no me doy cuenta
Но я не понимаю,
Porque sólo pienso
Потому что я только думаю,
Que estoy hoy solo.
Что я сегодня один.
Ya no llueve, las gotas que resbalan sobre el vidrio
Дождь уже прошел, капли, которые стекают по стеклу,
Se detienen para verme y contarme
Останавливаются, чтобы посмотреть на меня и сказать,
Que afuera es septiembre,
Что на улице сентябрь,
Y a pasto mojado se huele,
И пахнет мокрой травой,
Y que los colores están todos
И что все цвета присутствуют,
Y en cada una de las cosas.
И в каждой вещи.
Pero no me doy cuenta
Но я не понимаю,
Porque sólo pienso
Потому что я только думаю,
Que estoy hoy solo
Что я сегодня один.
Detrás del vidrio, detrás, oh, oh.
По ту сторону стекла, по ту сторону, о, о.
Dos inviernos más ya han pasado
Прошло уже две зимы,
Y el vidrio aún está empañado.
А стекло все еще запотевшее.
Quiero ver qué hay detrás,
Я хочу увидеть, что там, за ним,
Es preciso intentar, y entrar, y penetrar
Надо попробовать войти и проникнуть
En la realidad, estar en el umbral
В реальность, встать на порог.
No es estar en vida, no, no.
Не значит быть в жизни, нет, нет.
¿Qué es lo que espero para empezar
Чего я жду, чтобы начать
A vivir el tiempo que el destino da?
Жить тем временем, что отведено судьбой?
Ya no puedo esperar,
Я не могу больше ждать,
Y es este el lugar, y es ya, es fugaz,
И это место, и это сейчас, скоротечно,
Tengo que atraparlo, yo no puedo esperar
Я должен это поймать, я не могу ждать
Al silencio largo, no, no.
Долгого молчания, нет, нет.
Comprender, es muy difícil aceptarlo,
Понять, что это очень трудно принять,
Que solamente una vez, una vez
Что всего один раз, один раз,
He de pasar por aquí sin volver.
Я должен буду пройти здесь без возврата.
Es el ruido a lluvia que me hace temblar,
Я дрожу от шума дождя,
Y ahora me doy cuenta que es la libertad
И сейчас я понимаю, что это свобода,
Lo que busco en realidad,
То, что я ищу на самом деле,
Para hacer y deshacer, y dar y conquistar
Чтобы делать и переделывать, и дарить, и завоевывать
Lo que yo más pueda, y amar y procrear
То, что я могу больше, и любить, и продолжать род,
Cuando yo lo quiera, y más, más.
Когда я этого захочу, и больше, больше.
Dos inviernos largos ya han pasado
Прошло уже две длинные зимы,
Y el vidrio aún está empañado.
А стекло все еще запотевшее.
¿Qué es lo que espero para empezar?
Чего я жду, чтобы начать?
Ya no puedo esperar más, quiero ver que hay detrás.
Я не могу больше ждать, я хочу увидеть, что там за ним.





Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.