Vox Dei - Detrás del Vidrio (Part 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vox Dei - Detrás del Vidrio (Part 2)




Detrás del Vidrio (Part 2)
За стеклом (Часть 2)
Las horas se suceden una tras otra,
Часы идут один за другим,
Y yo aquí, detrás del vidrio
А я здесь, за стеклом.
Camino y me doy vueltas,
Хожу и брожу взад-вперёд,
Me río y creo ser feliz.
Смеюсь и вроде как счастлив.
Pero no me doy cuenta
Но я не понимаю этого,
Porque sólo pienso
Потому что думаю лишь о том,
Que estoy hoy solo.
Что я сегодня один.
Ya no llueve, las gotas que resbalan sobre el vidrio
Дождь перестал, капли, стекающие по стеклу,
Se detienen para verme y contarme
Останавливаются, чтобы посмотреть на меня и рассказать,
Que afuera es septiembre,
Что на улице сентябрь,
Y a pasto mojado se huele,
И пахнет мокрой травой,
Y que los colores están todos
И что все краски мира здесь,
Y en cada una de las cosas.
В каждой вещи.
Pero no me doy cuenta
Но я не понимаю этого,
Porque sólo pienso
Потому что думаю лишь о том,
Que estoy hoy solo
Что я сегодня один,
Detrás del vidrio, detrás, oh, oh.
За стеклом, позади, о, о.
Dos inviernos más ya han pasado
Прошло уже две зимы,
Y el vidrio aún está empañado.
А стекло все еще запотевшее.
Quiero ver qué hay detrás,
Хочу увидеть, что там, за ним,
Es preciso intentar, y entrar, y penetrar
Нужно попытаться, и войти, и проникнуть
En la realidad, estar en el umbral
В реальность, быть на пороге
No es estar en vida, no, no.
Не значит жить, нет, нет.
¿Qué es lo que espero para empezar
Чего же я жду, чтобы начать
A vivir el tiempo que el destino da?
Жить то время, которое дарит судьба?
Ya no puedo esperar,
Я больше не могу ждать,
Y es este el lugar, y es ya, es fugaz,
И это то самое место, и это сейчас, это мимолетно,
Tengo que atraparlo, yo no puedo esperar
Я должен поймать это, я не могу ждать
Al silencio largo, no, no.
Долгого молчания, нет, нет.
Comprender, es muy difícil aceptarlo,
Понять, очень трудно принять,
Que solamente una vez, una vez
Что только один раз, один лишь раз
He de pasar por aquí sin volver.
Я пройду здесь, не возвращаясь.
Es el ruido a lluvia que me hace temblar,
Это шум дождя заставляет меня дрожать,
Y ahora me doy cuenta que es la libertad
И теперь я понимаю, что это свобода
Lo que busco en realidad,
То, что я ищу на самом деле,
Para hacer y deshacer, y dar y conquistar
Чтобы творить и разрушать, и давать, и завоевывать
Lo que yo más pueda, y amar y procrear
Все, что я могу, и любить, и продолжать род
Cuando yo lo quiera, y más, más.
Когда я захочу, и больше, больше.
Dos inviernos largos ya han pasado
Две долгие зимы уже прошли,
Y el vidrio aún está empañado.
А стекло все еще запотевшее.
¿Qué es lo que espero para empezar?
Чего же я жду, чтобы начать?
Ya no puedo esperar más, quiero ver que hay detrás.
Я больше не могу ждать, хочу увидеть, что там, позади.





Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.