Vox Dei - Detrás del Vidrio (Part 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vox Dei - Detrás del Vidrio (Part 2)




Detrás del Vidrio (Part 2)
За стеклом (Часть 2)
Las horas se suceden una tras otra,
Часы сменяют друг друга,
Y yo aquí, detrás del vidrio
А я здесь, за стеклом.
Camino y me doy vueltas,
Хожу, хожу по кругу,
Me río y creo ser feliz.
Смеюсь и думаю, что счастлив.
Pero no me doy cuenta
Но я не замечаю,
Porque sólo pienso
Потому что я только думаю,
Que estoy hoy solo.
Что сегодня я один.
Ya no llueve, las gotas que resbalan sobre el vidrio
Уже не идет дождь, капли, стекающие по стеклу,
Se detienen para verme y contarme
Останавливаются, чтобы посмотреть на меня и рассказать,
Que afuera es septiembre,
Что сейчас сентябрь,
Y a pasto mojado se huele,
И пахнет мокрой травой,
Y que los colores están todos
И что краски повсюду,
Y en cada una de las cosas.
И в каждой из вещей.
Pero no me doy cuenta
Но я не замечаю,
Porque sólo pienso
Потому что я только думаю,
Que estoy hoy solo
Что сегодня я один
Detrás del vidrio, detrás, oh, oh.
За стеклом, за стеклом, о, о.
Dos inviernos más ya han pasado
Еще две зимы прошли,
Y el vidrio aún está empañado.
И стекло все еще затуманено.
Quiero ver qué hay detrás,
Я хочу увидеть, что там, за ним,
Es preciso intentar, y entrar, y penetrar
Нужно попытаться, войти и проникнуть
En la realidad, estar en el umbral
В реальность, стоять на пороге,
No es estar en vida, no, no.
Это еще не сама жизнь, нет, нет.
¿Qué es lo que espero para empezar
Чего я жду, чтобы начать
A vivir el tiempo que el destino da?
Проживать отпущенное мне время?
Ya no puedo esperar,
Я больше не могу ждать,
Y es este el lugar, y es ya, es fugaz,
И это место, и сейчас, и скоротечно,
Tengo que atraparlo, yo no puedo esperar
Я должен ухватиться за это, я не могу ждать
Al silencio largo, no, no.
Долгого молчания, нет, нет.
Comprender, es muy difícil aceptarlo,
Понять, это очень трудно принять,
Que solamente una vez, una vez
Что только один раз, один раз
He de pasar por aquí sin volver.
Я должен пройти через это, и никогда не вернуться.
Es el ruido a lluvia que me hace temblar,
Это шум дождя заставляет меня дрожать,
Y ahora me doy cuenta que es la libertad
И сейчас я понимаю, что это свобода,
Lo que busco en realidad,
То, что я ищу на самом деле,
Para hacer y deshacer, y dar y conquistar
Чтобы творить и разрушать, отдавать и завоевывать
Lo que yo más pueda, y amar y procrear
Все, что в моих силах, и любить, и продолжать род,
Cuando yo lo quiera, y más, más.
Когда я захочу, и больше, больше.
Dos inviernos largos ya han pasado
Еще две долгие зимы прошли,
Y el vidrio aún está empañado.
И стекло все еще затуманено.
¿Qué es lo que espero para empezar?
Чего я жду, чтобы начать?
Ya no puedo esperar más, quiero ver que hay detrás.
Я больше не могу ждать, я хочу увидеть, что там, за ним.





Writer(s): Hector Ricardo Soule Cardei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.