Paroles et traduction Voyage feat. Breskvica - Bezimena (feat. Breskvica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bezimena (feat. Breskvica)
Nameless (feat. Breskvica)
K′o
da
živim
s
tim
As
if
I
live
with
it
Tako
trebam
te,
i
dalje
boli
I
continue
to
need
you,
and
it
still
hurts
Rana
što
si
mi
dala
kad
si
htela
da
te
volim
A
wound
that
you
gave
me
when
you
wanted
me
to
love
you
K'o
da
nisam
živ,
k′o
da
ništa
moje
ne
postoji
As
if
I'm
not
alive,
as
if
nothing
of
mine
exists
Krala
si
mi
mir
da
bih
opet
bio
duplo
gori
You
stole
my
peace
so
that
I
could
be
twice
as
worse
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
And
I'm
in
pain,
I'm
in
pain,
it
hurts
that
you're
with
her
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
I
still
curse
your
name,
don't
even
dare
to
mention
mine
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
And
I'm
in
pain,
I'm
in
pain,
it
hurts
that
you're
with
her
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
I
still
curse
your
name,
don't
even
dare
to
mention
mine
Za
ljubav
nisi,
a
šta
li
misliš
- da
li
sam
ja?
You're
not
for
love,
or
what
do
you
think
- am
I?
Toliko
isti
da
opet
mislim
da
tako
veruješ
u
nas
We're
so
much
alike
that
I
still
think
you
believe
in
us
Samo
tebi
pripadam,
opet
sve
ću
da
ti
dam
I
belong
only
to
you,
I'll
give
you
everything
again
Opet
će
nam
doći
kraj,
priču
znam
tu
napamet
We'll
come
to
an
end
again,
I
know
this
story
by
heart
Opet
sve
što
znam,
srećo,
oka
tvoja
dva
Again,
everything
I
know,
honey,
your
two
eyes
Što
su
navikla
na
laž
priču
znam
tu
napamet
That
are
used
to
lies,
I
know
this
story
by
heart
A-a-a,
da
li
znaš?
Da
li
znaš?
Da
li
znaš?
Do
you
know?
Do
you
know?
Do
you
know?
Ko'
da
živim
s
tim
As
if
I
live
with
it
Tako
trebam
te,
i
dalje
boli
I
continue
to
need
you,
and
it
still
hurts
Rana
što
si
mi
dala
kad
si
htela
da
te
volim
A
wound
that
you
gave
me
when
you
wanted
me
to
love
you
K'o
da
nisam
živ,
k′o
da
ništa
moje
ne
postoji
As
if
I'm
not
alive,
as
if
nothing
of
mine
exists
Krala
si
mi
mir
da
bih
opet
bio
duplo
gori
You
stole
my
peace
so
that
I
could
be
twice
as
worse
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
And
I'm
in
pain,
I'm
in
pain,
it
hurts
that
you're
with
her
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
I
still
curse
your
name,
don't
even
dare
to
mention
mine
A
mene
boli,
boli
me,
boli
što
si
pored
nje
And
I'm
in
pain,
I'm
in
pain,
it
hurts
that
you're
with
her
Još
ti
ime
proklinjem,
moje
nemoj
ni
da
pominješ
I
still
curse
your
name,
don't
even
dare
to
mention
mine
A
pored
tebe
bilo
bi
mi
fer
da
mi
sreću
bolom
zamene
And
besides
you,
it
would
be
fair
for
me
if
they
replace
my
happiness
with
pain
Da
me
rane
opet
zabole,
dragi
sve
za
tebe
So
that
my
wounds
hurt
again,
honey,
everything
for
you
Samo
tebi
pripadam,
opet
sve
ću
da
ti
dam
I
belong
only
to
you,
I'll
give
you
everything
again
Opet
će
nam
doći
kraj,
priču
znam
tu
napamet
We'll
come
to
an
end
again,
I
know
this
story
by
heart
Opet
sve
što
znam,
srećo,
oka
tvoja
dva
Again,
everything
I
know,
honey,
your
two
eyes
Što
su
navikla
na
laž,
priču
znam
tu
napamet
That
are
used
to
lies,
I
know
this
story
by
heart
A-a-a,
da
li
zna-a-a-š?
Da
li
zna-a-aš?
Da
li
znaš?
Do
you
know?
Do
you
know?
Do
you
know?
A-a-a,
da
li
zna-a-aš?
Da
li
zna-a-aš?
Da
li
znaš?
Do
you
know?
Do
you
know?
Do
you
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihajlo Veruović, Milos Stojkovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.