Voyageur - Death in Absentia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voyageur - Death in Absentia




The shadow surrounding every happiness I've known
Тень окружает все счастье, которое я знал.
A feeling unfamiliar yet so comforting to me has shown
Чувство, незнакомое, но такое утешительное для меня, проявилось.
To wreak havoc on my intellect
Посеять хаос в моем интеллекте.
Just what did we expect
А чего мы ожидали
Tell me are you really up to the task at hand
Скажи мне Ты действительно справишься с этой задачей
Dismantling these habits might just be our end
Избавление от этих привычек может стать нашим концом.
I can't find order in the architect
Я не могу найти порядок в Архитекторе.
Just what did you expect?
А чего ты ожидал?
I've never known myself to be anything but
Я никогда не считал себя кем-то, кроме ...
Silent
Тихий
(No emotion, no emotion)
(Никаких эмоций, никаких эмоций)
Lost in the moment
Я растворился в этом мгновении.
Feeling so Hopeless
Чувство такой безнадежности
(No emotion, no emotion)
(никаких эмоций, никаких эмоций)
So out of focus
Так не в фокусе
A newfound detachment from these patterns that I've sown
Вновь обретенная отрешенность от этих моделей, которые я посеял.
So deeply rooted in abandonment
Так глубоко укоренился в заброшенности.
I've finally outgrown the need for chaos in my circumspect
Я наконец-то перерос потребность в хаосе в своей осмотрительности.
There's nothing to protect me
Меня ничто не защитит.
Tell me are you really up to the task at hand
Скажи мне Ты действительно справишься с этой задачей
Dismantling these habits might just be our end
Избавление от этих привычек может стать нашим концом.
I can't find order in the architect
Я не могу найти порядок в Архитекторе.
Just what did you expect?
А чего ты ожидал?
I've never known myself to be anything but
Я никогда не считал себя кем-то, кроме ...
Silent
Тихий
(No emotion, no emotion)
(Никаких эмоций, никаких эмоций)
Lost in the moment
Я растворился в этом мгновении.
Feeling so Hopeless
Чувство такой безнадежности
(No emotion, no emotion)
(никаких эмоций, никаких эмоций)
So out of focus
Так не в фокусе
Show me a sign
Покажи мне знак.
Moment to moment
От мгновения к мгновению
Now is our time to rise
Пришло наше время подняться.
These fallen monuments
Эти павшие памятники ...
They won't mean anything now
Теперь они ничего не значат.





Writer(s): Brennan Havican


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.