Voyce - Lieblingsmensch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voyce - Lieblingsmensch




Lieblingsmensch
Favorite Person
Ich will dir bei Nacht und Regen meine Jacke geben
I want to give you my jacket at night and in the rain
Und hier und da auch mal deine Tasche nehmen
And here and there take your bag for a while
Mit dir ein Haus bau'n, in der Stadt oder abgelegen
Build a house with you, in the city or secluded
Wichtig ist nur an meiner Seite ist ein Platz im Leben
The only important thing is that there's a place for you in my life
Du bist für mich das A und das O
You are the alpha and omega for me
Die Frage: Wieso?
The question: why?
Ein Tag ohne dich ist
A day without you is
Wie ein Film ohne Farbe und Ton
Like a movie without color and sound
Ein Monarch ohne Thron
A monarch without a throne
Ein Sonnenuntergang ohne strahlendes Rot
A sunset without radiant red
Eine Nacht ohne Abend und Mond
A night without evening and moon
Ein Arbeitstag ohne Lohn
A workday without pay
Ein Windrad ohne Strom
A windmill without power
Du bist alles, was ich mag, in Person
You are everything I like, in person
Manche ließen mich im Regen steh'n
Some left me standing in the rain
Manche konnten diesen Weg nicht geh'n
Some couldn't walk this path
Doch auf einen kann ich immer zähl'n
But I can always count on one
Auf einen Menschen kann ich immer zähl'n, denn
I can always count on one person, because
Oh, du bist mein Lieblingsmensch
Oh, you are my favorite person
Weil du alle meine Fehler, meine Krisen kennst
Because you know all my mistakes, my crises
Und mich fängst, weil du für mich gegen Riesen kämpfst
And you catch me, because you fight giants for me
Bist du mein Lieblingsmensch, okay
You are my favorite person, okay
Yeah, du bist mein Lieblingsmensch
Yeah, you are my favorite person
Weil du alle meine Fehler, meine Krisen kennst
Because you know all my mistakes, my crises
Und mich fängst, weil du für mich gegen Riesen kämpfst
And you catch me, because you fight giants for me
Bist du mein Lieblingsmensch
You are my favorite person
Wenn Leute sagen: Ja, die spinnen doch komplett
When people say: yeah, they're completely crazy
Deren Köpfe haben wohl den gleichen Innenarchitekt
Their heads probably have the same interior designer
Sag' ich: Ja, denn das ist so
I say: yes, because that's how it is
In Not bin ich immer da, wenn du mich brauchst
In need, I'm always there when you need me
Ich trage dich hinauf, wenn die Schritte immer schwerer fall'n
I carry you up when the steps get heavier and heavier
Du dich im Kreis drehst, wie eine Carerra-Bahn
You spin in circles like a Carrera track
Ich kenne jeden deiner Fehler, doch ich finde deine Fehler lahm
I know every one of your mistakes, but I find your mistakes lame
Ein sogenannter Fehlalarm
A so-called false alarm
Wenn du denkst, dass ich weggeh' von dir
When you think I'm leaving you
Denn was zählt ist das Jetzt und das Hier
Because what counts is the now and the here
Und wenn ich das Interesse mal restlos verlier'
And if I ever completely lose interest
Ist alles nur gestellt wie ein Wrestling-Turnier
It's all just staged like a wrestling tournament
Denn manchmal bin ich ein Arschloch und tu' so als ob
Because sometimes I'm an asshole and pretend
Mir alles egal ist, doch du bist es nie
That I don't care about anything, but you never are
Und ja, vielleicht gibt es erneut Sturm
And yeah, maybe there will be another storm
Ich weiche nicht von deiner Seite, wie ein Leuchtturm, denn
I won't leave your side, like a lighthouse, because
Oh, du bist mein Lieblingsmensch
Oh, you are my favorite person
Weil du alle meine Fehler, meine Krisen kennst
Because you know all my mistakes, my crises
Und mich fängst, weil du für mich gegen Riesen kämpfst
And you catch me, because you fight giants for me
Bist du mein Lieblingsmensch, okay
You are my favorite person, okay
Yeah, du bist mein Lieblingsmensch
Yeah, you are my favorite person
Weil du alle meine Fehler, meine Krisen kennst
Because you know all my mistakes, my crises
Und mich fängst, weil du für mich gegen Riesen kämpfst
And you catch me, because you fight giants for me
(Weil du für mich gegen Riesen kämpfst)
(Because you fight giants for me)
Bist du mein Lieblingsmensch
You are my favorite person
Oh, du bist mein Lieblingsmensch
Oh, you are my favorite person
Weil du alle meine Fehler, meine Krisen kennst
Because you know all my mistakes, my crises
Und mich fängst, weil du für mich gegen Riesen kämpfst
And you catch me, because you fight giants for me
Bist du mein Lieblingsmensch, okay
You are my favorite person, okay
Yeah, du bist mein Lieblingsmensch
Yeah, you are my favorite person
Weil du alle meine Fehler, meine Krisen kennst
Because you know all my mistakes, my crises
Und mich fängst, weil du für mich gegen Riesen kämpfst
And you catch me, because you fight giants for me
Bist du mein Lieblingsmensch
You are my favorite person





Writer(s): Voyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.