Paroles et traduction Voyce - Lieblingsmensch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieblingsmensch
Favorite Person
Ich
will
dir
bei
Nacht
und
Regen
meine
Jacke
geben
I
want
to
give
you
my
jacket
at
night
and
in
the
rain
Und
hier
und
da
auch
mal
deine
Tasche
nehmen
And
here
and
there
take
your
bag
for
a
while
Mit
dir
ein
Haus
bau'n,
in
der
Stadt
oder
abgelegen
Build
a
house
with
you,
in
the
city
or
secluded
Wichtig
ist
nur
an
meiner
Seite
ist
ein
Platz
im
Leben
The
only
important
thing
is
that
there's
a
place
for
you
in
my
life
Du
bist
für
mich
das
A
und
das
O
You
are
the
alpha
and
omega
for
me
Die
Frage:
Wieso?
The
question:
why?
Ein
Tag
ohne
dich
ist
A
day
without
you
is
Wie
ein
Film
ohne
Farbe
und
Ton
Like
a
movie
without
color
and
sound
Ein
Monarch
ohne
Thron
A
monarch
without
a
throne
Ein
Sonnenuntergang
ohne
strahlendes
Rot
A
sunset
without
radiant
red
Eine
Nacht
ohne
Abend
und
Mond
A
night
without
evening
and
moon
Ein
Arbeitstag
ohne
Lohn
A
workday
without
pay
Ein
Windrad
ohne
Strom
A
windmill
without
power
Du
bist
alles,
was
ich
mag,
in
Person
You
are
everything
I
like,
in
person
Manche
ließen
mich
im
Regen
steh'n
Some
left
me
standing
in
the
rain
Manche
konnten
diesen
Weg
nicht
geh'n
Some
couldn't
walk
this
path
Doch
auf
einen
kann
ich
immer
zähl'n
But
I
can
always
count
on
one
Auf
einen
Menschen
kann
ich
immer
zähl'n,
denn
I
can
always
count
on
one
person,
because
Oh,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Oh,
you
are
my
favorite
person
Weil
du
alle
meine
Fehler,
meine
Krisen
kennst
Because
you
know
all
my
mistakes,
my
crises
Und
mich
fängst,
weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst
And
you
catch
me,
because
you
fight
giants
for
me
Bist
du
mein
Lieblingsmensch,
okay
You
are
my
favorite
person,
okay
Yeah,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Yeah,
you
are
my
favorite
person
Weil
du
alle
meine
Fehler,
meine
Krisen
kennst
Because
you
know
all
my
mistakes,
my
crises
Und
mich
fängst,
weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst
And
you
catch
me,
because
you
fight
giants
for
me
Bist
du
mein
Lieblingsmensch
You
are
my
favorite
person
Wenn
Leute
sagen:
Ja,
die
spinnen
doch
komplett
When
people
say:
yeah,
they're
completely
crazy
Deren
Köpfe
haben
wohl
den
gleichen
Innenarchitekt
Their
heads
probably
have
the
same
interior
designer
Sag'
ich:
Ja,
denn
das
ist
so
I
say:
yes,
because
that's
how
it
is
In
Not
bin
ich
immer
da,
wenn
du
mich
brauchst
In
need,
I'm
always
there
when
you
need
me
Ich
trage
dich
hinauf,
wenn
die
Schritte
immer
schwerer
fall'n
I
carry
you
up
when
the
steps
get
heavier
and
heavier
Du
dich
im
Kreis
drehst,
wie
eine
Carerra-Bahn
You
spin
in
circles
like
a
Carrera
track
Ich
kenne
jeden
deiner
Fehler,
doch
ich
finde
deine
Fehler
lahm
I
know
every
one
of
your
mistakes,
but
I
find
your
mistakes
lame
Ein
sogenannter
Fehlalarm
A
so-called
false
alarm
Wenn
du
denkst,
dass
ich
weggeh'
von
dir
When
you
think
I'm
leaving
you
Denn
was
zählt
ist
das
Jetzt
und
das
Hier
Because
what
counts
is
the
now
and
the
here
Und
wenn
ich
das
Interesse
mal
restlos
verlier'
And
if
I
ever
completely
lose
interest
Ist
alles
nur
gestellt
wie
ein
Wrestling-Turnier
It's
all
just
staged
like
a
wrestling
tournament
Denn
manchmal
bin
ich
ein
Arschloch
und
tu'
so
als
ob
Because
sometimes
I'm
an
asshole
and
pretend
Mir
alles
egal
ist,
doch
du
bist
es
nie
That
I
don't
care
about
anything,
but
you
never
are
Und
ja,
vielleicht
gibt
es
erneut
Sturm
And
yeah,
maybe
there
will
be
another
storm
Ich
weiche
nicht
von
deiner
Seite,
wie
ein
Leuchtturm,
denn
I
won't
leave
your
side,
like
a
lighthouse,
because
Oh,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Oh,
you
are
my
favorite
person
Weil
du
alle
meine
Fehler,
meine
Krisen
kennst
Because
you
know
all
my
mistakes,
my
crises
Und
mich
fängst,
weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst
And
you
catch
me,
because
you
fight
giants
for
me
Bist
du
mein
Lieblingsmensch,
okay
You
are
my
favorite
person,
okay
Yeah,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Yeah,
you
are
my
favorite
person
Weil
du
alle
meine
Fehler,
meine
Krisen
kennst
Because
you
know
all
my
mistakes,
my
crises
Und
mich
fängst,
weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst
And
you
catch
me,
because
you
fight
giants
for
me
(Weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst)
(Because
you
fight
giants
for
me)
Bist
du
mein
Lieblingsmensch
You
are
my
favorite
person
Oh,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Oh,
you
are
my
favorite
person
Weil
du
alle
meine
Fehler,
meine
Krisen
kennst
Because
you
know
all
my
mistakes,
my
crises
Und
mich
fängst,
weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst
And
you
catch
me,
because
you
fight
giants
for
me
Bist
du
mein
Lieblingsmensch,
okay
You
are
my
favorite
person,
okay
Yeah,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Yeah,
you
are
my
favorite
person
Weil
du
alle
meine
Fehler,
meine
Krisen
kennst
Because
you
know
all
my
mistakes,
my
crises
Und
mich
fängst,
weil
du
für
mich
gegen
Riesen
kämpfst
And
you
catch
me,
because
you
fight
giants
for
me
Bist
du
mein
Lieblingsmensch
You
are
my
favorite
person
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Voyce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.