Voyce - Richtung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voyce - Richtung




Richtung
Направление
Okay Oh
Хорошо, о
Können blicke wirklich töten
Могут ли взгляды действительно убивать?
Sag wer noch irgendjemand hier
Скажи, кто еще здесь есть?
Wenn es heißt, eine Hand wäscht die andere, sag mir warum ist Dan meine verschmiert
Если говорят, что рука руку моет, скажи мне, почему тогда моя запачкана?
Oh
О
Denn um liebe zugeben, musst du liebe erst spüren, doch statt Frieden zu schließen, schließlich wir lieber die Tür
Ведь чтобы признать любовь, ты должен сначала почувствовать любовь, но вместо того, чтобы заключить мир, мы предпочитаем захлопнуть дверь.
Ich lauf durch die gewohnten Straßen, doch finde keine roten Faden
Я брожу по привычным улицам, но не нахожу путеводной нити.
Ich besuche zwar die gleichen Plätze, aber tausche meine weiße Weste, gegen weiße sneakers, und die goldene Uhr, ich folgte der Spur und merkte dabei nicht die Medien machten mich zu ihrer Houuu, lassen wir das
Я посещаю те же места, но меняю свой белый жилет на белые кроссовки и золотые часы. Я следовал по следу и не заметил, как СМИ сделали меня своей марионеткой. Оставим это.
Können blicke wirklich töten, hätte ich nur noch Augen um dich, ich will das nicht sagen und merke gerade wie mich diese Trauer zerfrisst, denn auch ich hab Dämonen, will sie ja kontrollieren, doch egal was ich mache der Teufel kann argumentieren
Могут ли взгляды действительно убивать? Если бы я смотрел только на тебя... Я не хочу этого говорить и понимаю, как меня разъедает эта печаль. Ведь у меня тоже есть демоны, я хочу их контролировать, но что бы я ни делал, дьявол всегда найдет аргументы.
Warum mit mir
Почему со мной?
Sie lachen dir in dein Gesicht und
Они смеются тебе в лицо и
Haben die Knarre schon parat
Держат пистолет наготове.
Frag mich bitte nur nicht nach der Richtung, den ich war lange nicht mehr da
Только не спрашивай меня о направлении, потому что меня там давно не было.
Ich war lange nicht mehr da
Меня там давно не было.
Ich war schon lange nicht mehr da
Меня там уже давно не было.
Ein Ort wo alles anders war, Oh
Место, где все было иначе, о.
Ich war lange nicht mehr da
Меня там давно не было.
Die Straßen sind kalt und Gesichter versteckt hinter Milchigen Scheiben, vor dieser Scheibe sind Kinder am weinen, mit schicksalen die einem Film Titel gleichen, ein Ort da wo filter nicht reichen um schöne Bilder zu zeichnen, Oh
Улицы холодны, а лица скрыты за мутными стеклами. Перед этими стеклами плачут дети с судьбами, похожими на названия фильмов. Место, где фильтров недостаточно, чтобы нарисовать красивые картинки, о.
Hier liegt Benzin in der Luft und die Sicht ist getrübt, ohne silberne Streifen, Jeah
Здесь в воздухе витает бензин, и видимость плохая, без проблеска надежды, да.
Frag mich nur ob ich besser bin
Спроси меня только, лучше ли я.
Oder bin ich genau wie sie, merke gerade wie schlecht ich bin weil auch ich meine Augen schließ, die Sinne verwirrt durch die leuchtenden Farben, leuchtende Farben an Häuser Reklamen, Häuser Reklamen die heute noch sagen, du brauchst einen teureren Wagen, genug ich will raus, die Kugel im Lauf, sobald ichs versuche steh ich mir nur selbst gegenüber und halte mich auf, verzieh keine miene und sage du willst es doch auch
Или я такой же, как они? Я понимаю, насколько я плох, потому что тоже закрываю глаза. Чувства спутаны яркими цветами, яркими цветами рекламы на домах, рекламы на домах, которые и сегодня твердят, что тебе нужна машина подороже. Хватит, я хочу уйти, пуля в стволе. Но как только я пытаюсь, я сталкиваюсь сам с собой и останавливаюсь. Не меняясь в лице, говорю себе: "Ты ведь тоже этого хочешь".
Sie lachen dir in dein Gesicht und
Они смеются тебе в лицо и
Haben die Knarre schon parat
Держат пистолет наготове.
Frag mich bitte nur nicht nach der Richtung, den ich war lange nicht mehr da
Только не спрашивай меня о направлении, потому что меня там давно не было.
Ich war lange nicht mehr da, ich war schon lange nicht mehr da
Меня там давно не было, меня там уже давно не было.
Ein Ort wo alles anders war, Oh
Место, где все было иначе, о.
Ich war lange nicht mehr da
Меня там давно не было.





Writer(s): Voyce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.