Voyou - La légende urbaine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voyou - La légende urbaine




La légende urbaine
Urban Legend
Longues, toutes ces heures à ne rien faire
Long, all these hours of doing nothing
On comble comme on peut l′ennuie de nos cités sombres
We fill the boredom of our gloomy cities as best we can
rien ne se passe on se raconte des choses qu'on invente
Where nothing happens, we tell each other things we make up
Longues sont les heures quand autour tout se meurt alors on se raconte
Long are the hours when everything around us dies, so we tell each other stories
Ces histoires qui font peur et qui
These stories that scare and
Sortent de nulle part mais qui comptent
Come out of nowhere but matter
Car elles crèvent pour une heure nos
Because they break our
Ennuies et nous laisse dans l′attente
Boredom for an hour and leaves us waiting
Qu'un jour il nous arrive quelque chose
That something will happen to us one day
Et parfois ça se propage en un éclair
And sometimes it spreads like wildfire
Ça amuse comme ça fait peur
It's funny as it is scary
Nul ne sait s'il faut y croire
No one knows whether to believe it
Mais la légende urbaine traîne
But the urban legend lingers
Elle court de comptoirs en trottoirs
It runs from bar to sidewalk
Et s′invite entre nos murs
And invites itself into our walls
Les grands rient, les petits ont peur
The big ones laugh, the little ones are scared
Quand la légende urbaine traîne
When the urban legend lingers
La légende urbaine traîne
The urban legend lingers
La légende urbaine traîne
The urban legend lingers
On s′est passé le mot sans savoir si ça vaut quelque chose
We passed the word without knowing if it was worth anything
On s'en moque ces histoires c′est
We don't care about these stories, they're
Des portes dans le noir qu'on enfonce
Doors in the dark that we push
Pourvu qu′elles nous éclairent et pimentent le décors on s'en fout
As long as they enlighten us and spice up the decor, we don't care
On les raconte partout
We tell them everywhere
Et ça y est ça se propage en un éclair
And that's it, it spreads like wildfire
Ça amuse comme ça fait peur
It's funny as it is scary
Nul ne sait s′il faut y croire
No one knows whether to believe it
Mais la légende urbaine traîne
But the urban legend lingers
Elle court de comptoirs en trottoirs
It runs from bar to sidewalk
Et s'invite entre nos murs
And invites itself into our walls
Les grands rient, les petits ont peur
The big ones laugh, the little ones are scared
Quand la légende urbaine traîne
When the urban legend lingers
La légende urbaine traîne
The urban legend lingers
La légende urbaine traîne
The urban legend lingers
La légende urbaine traîne
The urban legend lingers
La légende urbaine traîne
The urban legend lingers





Writer(s): Thibaud Vanhooland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.