Paroles et traduction Voyou - Les trois loubards
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les trois loubards
Три хулигана
Jamais
je
n'avais
vu
tomber
autant
de
pluie
de
toute
ma
vie
Никогда
в
жизни
я
не
видел
такого
ливня,
милая,
D'un
coup
les
rues
se
sont
vidées
d'un
coup
la
vie
s'est
arrêtée
Вдруг
улицы
опустели,
вдруг
жизнь
остановилась,
Me
voilà
seul
dans
une
ruelle
et
la
pénombre
И
вот
я
один
в
переулке,
а
полумрак
Cache
trois
drôles
de
garçons
Скрывает
трёх
странных
парней.
Le
premier
sort
et
me
parle
un
peu
de
la
pluie
qui
nous
visite
Первый
выходит
и
говорит
мне
что-то
про
дождь,
который
нас
посетил,
Le
deuxième
à
son
tour
arrive
et
me
demande
une
cigarette
Второй
подходит
и
просит
сигарету,
Mais
le
troisième
a
dans
la
tête
plus
d'une
emmerde
Но
у
третьего
в
голове
больше
проблем,
Que
mes
poches
pourraient
régler
Чем
могли
бы
решить
мои
карманы,
Et
sa
gauche
s'est
élancée
И
его
левая
рука
метнулась,
Et
paf,
sur
le
boulevard
И
бац,
на
бульваре,
La
tête
dans
le
brouillard
Голова
в
тумане,
Pourquoi
j'parle
aux
loubards
j'en
sais
rien
Почему
я
говорю
с
хулиганами,
сам
не
знаю,
C'est
le
jeu
j'vais
pas
raser
les
murs
Это
игра,
я
не
буду
прятаться
по
углам.
Ils
m'ont
pris
mes
baskets
Они
забрали
мои
кроссовки,
Ma
veste,
mes
cigarettes
Мою
куртку,
мои
сигареты,
Pendant
qu'j'restais
sur
place,
sans
un
mot,
sans
un
geste
et
l'air
désabusé
Пока
я
стоял
на
месте,
без
слов,
без
жеста,
с
разочарованным
видом.
Jamais
je
n'avais
fait
tourner
autant
une
scène
en
mon
esprit
Никогда
я
так
много
не
прокручивал
одну
сцену
в
голове,
En
la
rejouant
me
venait
quelques
réponses
bien
senties
Воспроизводя
её,
я
находил
несколько
метких
ответов,
Que
j'aurais
pu
lancer
sans
peur
aux
trois
voleurs
Которые
я
мог
бы
бросить
без
страха
трём
ворам,
Quitte
à
se
faire
amocher
Даже
если
бы
меня
избили,
Autant
dire
ce
que
ça
fait
Стоило
бы
сказать,
что
я
думаю,
T'as
pas
autre
chose
à
faire
Вам
больше
нечего
делать,
Que
d'voler
mes
affaires
Кроме
как
воровать
мои
вещи?
Tu
veux
pas
racket
un
mec
qu'a
les
moyens
demain
de
tout
se
racheter
Почему
бы
вам
не
ограбить
того,
у
кого
есть
средства
завтра
всё
себе
купить
заново?
Si
j'sors
bien
les
violons
Если
я
разыграю
жалостливую
сцену,
Ils
vont
m'rendre
mon
blouson
Они
вернут
мне
мою
куртку,
Peut-êtr'
même
mon
téléphone,
j'récupère
mes
affaires
et
j'leur
file
ma
monnaie
Может
быть,
даже
мой
телефон,
я
заберу
свои
вещи
и
дам
им
мелочь.
Jamais
je
n'avais
vu
tomber
autant
de
pluie
de
toute
ma
vie
Никогда
в
жизни
я
не
видел
такого
ливня,
милая,
D'un
coup
les
rues
se
sont
vidées
d'un
coup
la
vie
s'est
arrêtée
Вдруг
улицы
опустели,
вдруг
жизнь
остановилась,
Me
voilà
seul
dans
une
ruelle
et
la
pénombre
И
вот
я
один
в
переулке,
а
полумрак
Cache
trois
drôles
de
garçons
Скрывает
трёх
странных
парней,
Qui
en
veulent
à
mon
blouson
Которые
хотят
мою
куртку,
Et
paf,
sur
le
boulevard
И
бац,
на
бульваре,
La
tête
dans
le
brouillard
Голова
в
тумане,
Pourquoi
j'parle
aux
loubards
j'en
sais
rien
Почему
я
говорю
с
хулиганами,
сам
не
знаю,
C'est
le
jeu
j'vais
pas
raser
les
murs
Это
игра,
я
не
буду
прятаться
по
углам.
Ils
en
veulent
à
mes
baskets
Они
хотят
мои
кроссовки,
Ma
veste
et
mes
cigarettes
Мою
куртку
и
мои
сигареты,
J'vais
pas
rester
sur
place,
sans
un
mot,
sans
un
geste
et
l'air
désabusé
Я
не
буду
стоять
на
месте,
без
слов,
без
жеста,
с
разочарованным
видом.
T'as
pas
autre
chose
à
faire
Вам
больше
нечего
делать,
Que
d'voler
mes
affaires
Кроме
как
воровать
мои
вещи?
Tu
veux
pas
racket
un
mec
qu'a
les
moyen
demain
de
tout
se
racheter
Почему
бы
вам
не
ограбить
того,
у
кого
есть
средства
завтра
всё
себе
купить
заново?
J'ai
sorti
les
violons
Я
разыграл
жалостливую
сцену,
Ils
m'ont
rendu
mon
blouson
Они
вернули
мне
мою
куртку,
Et
même
mon
téléphone
j'avais
toutes
mes
affaires
et
j'leur
ai
filé
ma
monnaie
И
даже
мой
телефон,
у
меня
были
все
мои
вещи,
и
я
дал
им
мелочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thibaud Vanhooland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.