Paroles et traduction Voyou - On a marché sur la lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On a marché sur la lune
We Walked on the Moon
Sous
le
ciel
noir
Under
the
black
sky
Sous
le
ciel
noir
Under
the
black
sky
Sous
le
ciel
noir
Under
the
black
sky
Quand
d′un
coup
la
nuit
tombe
When
the
night
suddenly
falls
Dans
les
villes
on
l'aperçoit
In
the
cities,
we
see
it
Depuis
des
millions
d'années
For
millions
of
years
Dans
la
nuit
elle
guide
nos
pas
In
the
night,
it
guides
our
steps
Guide
nos
pas
Guides
our
steps
Guide
nos
pas
Guides
our
steps
Et
de
nos
histoires
elle
connais
déjà
la
suite
et
la
fin
And
of
our
stories,
it
already
knows
the
continuation
and
the
end
La
suite
et
la
fin
The
continuation
and
the
end
La
suite
et
la
fin
The
continuation
and
the
end
Mais
nous
d′elle
on
ne
savais
rien,
alors
on
a
fait
du
feu
But
we
knew
nothing
about
it,
so
we
made
fire
On
a
fait
du
fer
We
made
iron
Et
de
la
lumière
And
light
On
a
joué
les
sorciers,
déjoué
le
sort,
puisé
dans
le
sol
We
played
the
sorcerers,
outsmarted
fate,
drew
from
the
ground
Puisé
dans
les
eaux
Drew
from
the
waters
Puisé
dans
le
ciel
Drew
from
the
sky
Appris
des
abeilles,
appris
des
oiseaux
Learned
from
the
bees,
learned
from
the
birds
Construit
des
voitures
Built
cars
Construit
des
avions
Built
airplanes
On
a
construit
des
fusées
We
built
rockets
Démoli
de
nous
des
milliers
d′années
pour
aller
plus
haut
Demolished
thousands
of
years
of
ourselves
to
go
higher
Toujours
plus
haut
Always
higher
Toujours
plus
haut
Always
higher
Pour
aller
en
l'air
pour
voir
se
qu′il
se
trame
To
go
into
the
air
to
see
what's
going
on
Briser
le
mystère
Break
the
mystery
Et
quel
mystère?
And
what
mystery?
Des
milliers
d'années
Thousands
of
years
À
la
regarder
sans
savoir
quoi
faire
Looking
at
it
without
knowing
what
to
do
Changer
nos
humeurs
Changing
our
moods
Changer
nos
journées
Changing
our
days
Guidé
nos
travers
Guiding
our
journeys
Guidé
nos
marées
Guiding
our
tides
Alors
on
a
tout
donné
So
we
gave
everything
Tout
donné
de
nous
même
Everything
of
ourselves
On
s′est
lancé
dans
le
ciel
We
launched
ourselves
into
the
sky
En
priant
ceux
au
sol
Praying
to
those
on
the
ground
On
a
pris
d'assaut
le
ciel
We
stormed
the
sky
D′assaut
le
ciel
Stormed
the
sky
D'assaut
le
ciel
Stormed
the
sky
D'assaut
le
ciel
Stormed
the
sky
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
mis
les
deux
pieds
dessus
We
put
both
feet
on
it
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
Tuant
toutes
les
théories
Killing
all
theories
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
Tuant
toute
les
rêveries
Killing
all
daydreams
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
Si
on
nous
regarde
d′en
haut
If
we
look
at
ourselves
from
above
On
va
finir
par
se
dire
qu′on
est
qu'une
bande
de
fou
We
will
end
up
saying
that
we
are
just
a
bunch
of
crazy
people
Mais
la
folie
comme
la
vie
But
madness,
like
life
Nous
a
mené
tout
en
haut
Led
us
to
the
top
Et
d′en
haut
nos
rêveries
And
from
above
our
dreams
N'ont
d′égale
que
nos
égos
Are
only
matched
by
our
egos
Toujours
plus
libre
toujours
plus
haut
Always
freer,
always
higher
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
Toujours
plus
libre
toujours
plus
haut
Always
freer,
always
higher
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
Toujours
plus
libre
toujours
plus
haut
Always
freer,
always
higher
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
On
a
marché
sur
la
lune
We
walked
on
the
moon
Toujours
plus
libre
toujours
plus
haut
Always
freer,
always
higher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Strausz Wanderley Azevedo, Thibaud Vanhooland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.