Paroles et traduction Voz de Mando feat. Marío "El Cachorro" Delgado & Escolta de Guerra - La Hummer y el Camaro 2 "La Revancha"
La Hummer y el Camaro 2 "La Revancha"
The Hummer and the Blue Camaro 2 "The Revenge"
Desde
Sinaloa
salieron
bien
armados
From
Sinaloa
they
left
well-armed
Con
rumbo
para
la
sierra
de
durango
Heading
for
the
mountains
of
Durango
Como
esta
compadre
que
gusto
mirarlo
My
friend,
how
good
to
see
you
Supe
que
venia
pero
no
escoltado
I
heard
you
were
coming,
but
not
with
an
escort
No
se
vino
solo,
Me
traje
un
equipo
I
didn't
come
alone,
I
brought
a
team
No
quiero
sorpresas
prefiero
estar
listo
I
don't
like
surprises,
I
prefer
to
be
prepared
Listo
para
que,
pal
que
vaya
estorbando
Prepared
for
what,
for
anyone
who
gets
in
the
way
Compadre
que
pasa,
eh
venido
a
reforzarlo
My
friend,
what's
wrong?
I've
come
to
back
you
up
Aver
si
lo
entiendo
vino
a
reforzarme
Let
me
get
this
straight,
you've
come
to
back
me
up
Es
que
por
hay
supe
que
quiere
vengarse
I've
heard
you
want
to
get
revenge
Ese
es
mi
problema,
tambien
es
el
mio
That's
my
problem,
and
it's
mine
too
Por
que
yo
tambien
ando
al
100
con
el
tio
Because
I'm
also
on
the
warpath
against
that
guy
Si
la
guerra
es
suya
pues
tambien
es
mia
If
war
is
his,
then
it's
mine
too
Mi
gente
es
su
gente
y
yo
le
hago
esquina
My
people
are
his
people
and
I'll
watch
his
back
En
una
ocasion
usted
salvo
mi
vida
You
saved
my
life
once
Y
volviera
a
hacerlo
si
otra
vez
se
necesita
And
you
would
do
it
again
if
necessary
Acepte
compadre,
De
acuerdo
usted
gana
I
accept,
my
friend,
you
win
Voy
a
preparar
la
mejor
emboscada
I'll
prepare
the
best
ambush
Hay
10
oficinas
que
estan
ubicadas
There
are
10
safe
houses
located
Aqui
estan
los
mapas
y
las
cordenadas
Here
are
the
maps
and
the
coordinates
Perfecto
compadre
de
esas
yo
me
encargo
Perfect,
my
friend,
I'll
take
care
of
those
No
olvido
aquel
dia
dentro
del
camaro
I
won't
forget
that
day
in
the
blue
Camaro
Sera
la
revancha
de
aquel
atentado
This
will
be
the
revenge
for
that
attack
Ahora
va
la
mia
ahora
yo
soy
el
que
ataco
Now
it's
my
turn,
now
I'm
the
one
who
attacks
Como
30
trocas
llegan
de
sorpresa
Around
30
trucks
arrive
by
surprise
Ni
se
dieron
cuenta
venian
entre
brechas
They
didn't
even
notice,
they
came
through
the
breaches
Quiero
que
vijilen
salidas
y
entradas
I
want
you
to
watch
the
exits
and
entrances
Copiado
compadre
ya
van
10
blindadas
Copy
that,
my
friend,
there
are
already
10
armored
trucks
Regrese
a
su
puestos
que
me
cubre
el
barret
Return
to
your
positions,
I'll
cover
you
with
the
Barrett
Le
cubre
y
le
cubre
la
espalda
compadre
He
covers
you
and
he
covers
your
back,
my
friend
Bien
pilas
plebada
en
uno
y
alerta
Stay
alert,
guys,
be
ready
Y
asi
de
la
nada
salieron
10
camionetas
And
just
like
that,
10
trucks
appeared
out
of
nowhere
Trono
un
antitanque
de
ahi
3 bazookasos
An
anti-tank
gun
fired,
then
3 bazooka
shots
De
los
que
estorbaban
no
quedo
un
pedazo
Not
a
trace
remained
of
those
who
got
in
the
way
Tronaban
granadas
balas
de
40
Grenades
and
.40
caliber
bullets
flew
Misiles
y
barrets
calibre
50
Missiles
and
Barrett
rifles
in
.50
caliber
Animo
plebada
ay
que
salirle
al
toro
Come
on,
guys,
let's
take
the
bull
by
the
horns
Animo
plebada
ay
que
darles
con
todo
Come
on,
guys,
let's
give
them
hell
Entre
el
tiroteo
se
escucha
por
los
radios
Amidst
the
gunfire,
a
voice
crackled
over
the
radios
Dimos
con
el
blanco,
ya
lo
tenemos
rodiado
We
found
the
target,
we
have
it
surrounded
Al
llegar
al
20
cayo
una
espoleta
As
we
reached
the
20th,
a
grenade
went
off
Tiro
una
granada
y
les
volo
la
puerta
I
threw
a
grenade
and
blew
the
door
off
Donde
estaba
el
hombre
solo
y
sin
salida
Where
the
man
was,
alone
and
with
no
escape
Le
dio
dos
balazos
y
cayo
en
seguida
I
shot
him
twice
and
he
dropped
dead
Lo
agarro
del
cuello
y
le
digo
sonriente
I
grabbed
him
by
the
neck
and
said
with
a
smile
Los
hombres
valientes
se
matan
de
frente
Brave
men
kill
each
other
face
to
face
Por
que
te
sorprendes
por
que
estas
llorando
Why
are
you
surprised?
Why
are
you
crying?
Recibi
el
mensaje
soy
el
mismo
del
camaro
I
got
the
message,
I'm
the
same
one
from
the
blue
Camaro
Sono
el
general,
hora
de
retirarnos
The
general
called,
time
to
retreat
Dijo
el
sinaloense
y
aquel
de
durango
Said
the
man
from
Sinaloa
and
the
one
from
Durango
Si
alguien
viene
herido
que
diga
en
caliente
If
anyone
is
injured,
speak
up
Todos
contestaron
sin
bajas
mi
jefe
Everyone
answered,
no
casualties,
my
boss
Compadre
otra
vez
estamos
endeudados
My
friend,
once
again
we're
in
debt
Usted
no
se
aguite
y
ajustelo
al
carro
Don't
worry
about
it,
and
fix
your
car
Temian
mi
respuesta
la
hacian
de
muy
vivos
They
were
afraid
of
my
answer,
they
were
being
smart
Esta
es
por
la
hummer
y
el
camaro
azul
deportivo
This
is
for
the
Hummer
and
the
blue
sports
Camaro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Antonio Niebla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.