Voz de Mando feat. Marío "El Cachorro" Delgado & Escolta de Guerra - La Hummer y el Camaro 2 "La Revancha" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voz de Mando feat. Marío "El Cachorro" Delgado & Escolta de Guerra - La Hummer y el Camaro 2 "La Revancha"




La Hummer y el Camaro 2 "La Revancha"
Хаммер и Камаро 2 "Реванш"
Desde Sinaloa salieron bien armados
Из Синалоа вышли хорошо вооруженные,
Con rumbo para la sierra de durango
Направляясь в горы Дуранго.
Como esta compadre que gusto mirarlo
Как дела, compadre, рад тебя видеть.
Supe que venia pero no escoltado
Я знал, что ты приедешь, но не с охраной.
No se vino solo, Me traje un equipo
Я не один, я привел команду.
No quiero sorpresas prefiero estar listo
Не хочу сюрпризов, предпочитаю быть готовым.
Listo para que, pal que vaya estorbando
Готов к чему? К тому, кто будет мешать.
Compadre que pasa, eh venido a reforzarlo
Compadre, в чем дело? Я пришел, чтобы тебя поддержать.
Aver si lo entiendo vino a reforzarme
Погоди, я правильно понял, ты пришел поддержать меня?
Es que por hay supe que quiere vengarse
Я слышал, что ты хочешь отомстить.
Ese es mi problema, tambien es el mio
Это моя проблема, но и твоя тоже.
Por que yo tambien ando al 100 con el tio
Потому что я тоже на 100% с дядей.
Si la guerra es suya pues tambien es mia
Если это твоя война, то и моя тоже.
Mi gente es su gente y yo le hago esquina
Мои люди - твои люди, и я тебя поддержу.
En una ocasion usted salvo mi vida
Однажды ты спас мне жизнь,
Y volviera a hacerlo si otra vez se necesita
И я сделаю это снова, если понадобится.
Acepte compadre, De acuerdo usted gana
Согласен, compadre, ты прав.
Voy a preparar la mejor emboscada
Я подготовлю лучшую засаду.
Hay 10 oficinas que estan ubicadas
Есть 10 офисов, которые расположены...
Aqui estan los mapas y las cordenadas
Вот карты и координаты.
Perfecto compadre de esas yo me encargo
Отлично, compadre, я об этом позабочусь.
No olvido aquel dia dentro del camaro
Я не забыл тот день в Camaro.
Sera la revancha de aquel atentado
Это будет реванш за то покушение.
Ahora va la mia ahora yo soy el que ataco
Теперь моя очередь, теперь я атакую.
Como 30 trocas llegan de sorpresa
Около 30 внедорожников появляются внезапно,
Ni se dieron cuenta venian entre brechas
Они даже не заметили, как мы подъехали по проселкам.
Quiero que vijilen salidas y entradas
Хочу, чтобы вы следили за выходами и входами.
Copiado compadre ya van 10 blindadas
Принято, compadre, уже едут 10 бронированных.
Regrese a su puestos que me cubre el barret
Вернитесь на свои позиции, меня прикрывает Barrett.
Le cubre y le cubre la espalda compadre
Прикрывает твою спину, compadre.
Bien pilas plebada en uno y alerta
Будьте начеку, ребята, и будьте готовы.
Y asi de la nada salieron 10 camionetas
И вот так, ни с того ни с сего, появились 10 внедорожников.
Trono un antitanque de ahi 3 bazookasos
Бахнул противотанковый, затем 3 базуки,
De los que estorbaban no quedo un pedazo
От тех, кто мешал, не осталось и куска.
Tronaban granadas balas de 40
Взрывались гранаты, пули 40-го калибра,
Misiles y barrets calibre 50
Ракеты и Barrett 50-го калибра.
Animo plebada ay que salirle al toro
Вперед, ребята, надо взять быка за рога!
Animo plebada ay que darles con todo
Вперед, ребята, надо дать им прикурить!
Entre el tiroteo se escucha por los radios
Во время перестрелки по рации слышно:
Dimos con el blanco, ya lo tenemos rodiado
Мы нашли цель, она окружена.
Al llegar al 20 cayo una espoleta
Добравшись до двадцатого, бросил гранату,
Tiro una granada y les volo la puerta
Взрывом выбило дверь.
Donde estaba el hombre solo y sin salida
Где был тот человек, один и без выхода.
Le dio dos balazos y cayo en seguida
Два выстрела, и он упал.
Lo agarro del cuello y le digo sonriente
Схватил его за шею и сказал с улыбкой:
Los hombres valientes se matan de frente
Храбрые люди умирают лицом к лицу.
Por que te sorprendes por que estas llorando
Почему ты удивлен? Почему ты плачешь?
Recibi el mensaje soy el mismo del camaro
Ты получил сообщение, это я, тот самый из Camaro.
Sono el general, hora de retirarnos
Генерал дал команду отступать,
Dijo el sinaloense y aquel de durango
Сказал синалоец и тот из Дуранго.
Si alguien viene herido que diga en caliente
Если кто-то ранен, пусть скажет немедленно.
Todos contestaron sin bajas mi jefe
Все ответили: "Без потерь, босс".
Compadre otra vez estamos endeudados
Compadre, мы снова в долгу.
Usted no se aguite y ajustelo al carro
Не переживай, запиши это на мой счет.
Temian mi respuesta la hacian de muy vivos
Они боялись моего ответа, хитрили.
Esta es por la hummer y el camaro azul deportivo
Это за Хаммер и синий спортивный Camaro.





Writer(s): Daniel Antonio Niebla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.