Voz de Mando - Bien Firmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - Bien Firmes




Bien Firmes
Firmly Rooted
Equipado en una troca
Equipped in a pickup truck
Con charola de gobierno
With government-issue license plates
Me paseo en cuerna vaca morelos
I roam Cuernavaca, Morelos
Tengo apoyo en sinaloa
I have support in Sinaloa
Tabas campeche y guerrero
Tabasco, Campeche, and Guerrero
Ando por todo México entero
I travel throughout all of Mexico
Y no ocupo usar escoltas
And I don't need to use an escort
Si tengo k ser discreto discreto
If I need to be discreet, I'll be discreet
Siempre ay limites k se respetan
There are always limits that are respected
Ando al millón con los viejos
I'm on good terms with the old guys
Pa pelar si estamos perros
If we need to fight, we'll fight like dogs
Yo soy del club de oaxaca y puebla.
I'm from the club of Oaxaca and Puebla.
FIRME!
STEADY!
Asi es como me ven siempre
That's how I'm always seen
FIRME
STEADY!
Con la gente y con mi gente
With the people and with my people
FIRME!
STEADY!
Con la vista en todos lados
With my eyes on all sides
FIRME!
STEADY!
Todos con tubo en la mano...
Everyone with a weapon in hand...
Equipos del norte nos brindan respaldo
Teams from the north give us support
Si alguien brinca lo atrasamos.
If anyone jumps out of line, we'll take care of them.
FIRME!
STEADY!
Así paso en un comando
That's how I move in a squad
FIRME!
STEADY!
De la capital al charco
From the capital to the puddle
FIRME!
STEADY!
Aunque pesen las pecheras
Even though the bulletproof vests are heavy
FIRMES!
STEADY!
Andamos por donde sea...
We go wherever we need to...
Con fucil de ataque
With assault rifles
Firme en la defensa
Firm in the defense
Firmes por nuestra bandera.
Firm for our flag.
(VOZ DE MANDO)
(VOICE OF AUTHORITY)
Soy sureño con orgullo
I'm a southerner with pride
También andamos en uno
We also ride in first-class
Gracias aquellos k nos respaldan
Thanks to those who support us
Los comandantes del norte
The commanders of the north
Con quien estoy la orden
With whom I am at your service
A orden de los jefes de la plaza
At the orders of the bosses of the square
Ami me train un soldados
I have trained soldiers with me
De los tantos retirados
Among the many retired soldiers
Tengo entrenamiento militar
I have military training
Somos fieles cuando aliamos
We are faithful when we ally ourselves
Y en acción nos la rifamos
And in action, we take risks
Soy sureño soy un hombre leal
I'm a southerner, I'm a loyal man
FIRME!
STEADY!
Así es como me ven siempre
That's how I'm always seen
FIRME!
STEADY!
Con la gente y con mi gente
With the people and with my people
FIRME!
STEADY!
Con la vista en todos lados
With my eyes on all sides
FIRME!
STEADY!
Todos con tubo en la mano...
Everyone with a weapon in hand...
Equipos del norte nos brindan respaldo
Teams from the north give us support
Si alguien brinca lo atrasamos.
If anyone jumps out of line, we'll take care of them.
FIRME!
STEADY!
Así paso en un comando
That's how I move in a squad
FIRME!
STEADY!
De la capital al charco
From the capital to the puddle
FIRME!
STEADY!
Aunque pesen las pecheras
Even though the bulletproof vests are heavy
FIRMES!
STEADY!
Andamos por donde sea...
We go wherever we need to...
Andamos bien firmes
We stand firm
Soy de la defensa
I am of the defense
Del sur de oaxaca y puebla.
From the south of Oaxaca and Puebla.





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.