Paroles et traduction Voz de Mando - Calibre 45
En
oro
traigo
chapeada
In
gold
I
bring
plated
Cuide
la
plaza
por
años
Take
care
of
the
square
for
years
Jamás
tuve
alguna
falla
I've
never
had
any
faults
Fue
por
eso
que
Gonzalo
That's
why
Gonzalo
Me
dirigio
estas
palabras
He
addressed
these
words
to
me
Seis
me
has
cuidado
la
plaza
Six
you
have
taken
care
of
the
square
for
me
Nunca
me
has
quedado
mal
You've
never
looked
bad
on
me
Porque
ahora
tu
eres
el
jefe
Because
now
you're
the
boss
Hoy
me
la
cuidaras
mas
You
will
take
care
of
me
more
today
Entre
mas
rápido
aprendes
The
faster
you
learn
Mas
rápido
has
de
mandar
You
have
to
send
faster
Tenemos
listo
el
camino
We
have
the
way
ready
Y
todos
los
aparatos
And
all
the
gadgets
Además
eres
mi
amigo
Besides
you're
my
friend
Checo
eres
casi
un
hermano
Czech
you
are
almost
a
brother
La
plaza
de
Mexicali
The
Plaza
of
Mexicali
Seguirá
estando
en
tus
manos
It
will
still
be
in
your
hands
Ahi
que
hacer
bien
el
trabajo
There
to
do
the
job
well
Muchos
dependemos
de
esto
Many
of
us
depend
on
this
Tengo
bien
apalabrados
I
have
well
apalabrados
Todo
lo
que
sea
gobierno
Anything
that
is
government
Pa
cualquier
tipo
de
rango
For
any
type
of
range
No
escatimo
el
presupuesto
I
do
not
spare
the
budget
Por
el
mar
y
por
la
tierra
By
the
sea
and
by
the
land
Hay
rutas
por
todas
partes
There
are
routes
everywhere
Entramos
por
donde
sea
We
enter
wherever
Nos
corre
a
favor
el
aire
The
air
is
in
favor
of
us
Trescientas
gentes
de
apoyo
Three
hundred
people
of
support
El
Negro
y
también
Comanche
The
Negro
and
also
Comanche
La
mafia
mueve
el
dinero
The
mafia
moves
the
money
Y
el
paso
de
tantos
años
And
the
passing
of
so
many
years
Siempre
le
he
estado
invirtiendo
I
have
always
been
investing
A
mi
arsenal
importado
To
my
imported
arsenal
Hoy
pa
pelear
me
defiendo
Today
to
fight
I
defend
myself
Casi
como
los
gabachos
Almost
like
the
gabachos
Traigo
rifles
antiaereos
I
bring
anti-aircraft
rifles
Para
aterrizar
aviones
To
land
planes
Barrets
calibres
50
Barrets
calibres
50
Para
reventar
camiones
To
blow
up
trucks
Bazoocas,
cuernos,
pecheras
Bazookas,
horns,
breastplates
Pa
enemigos
y
traidores
Pa
enemies
and
traitors
El
Caimán
sabe
nadar
The
Alligator
can
swim
Por
eso
lo
traigo
en
agua
That's
why
I
bring
it
in
water
Me
gusta
cumplir
promesas
I
like
to
keep
promises
Ya
le
di
su
par
de
fangas
I
already
gave
him
his
pair
of
mud
Con
ellas
nos
acarrean
With
them
they
carry
us
Libras,
kilos,
toneladas
Pounds,
kilos,
tons
Tu
trabajas
buen
amigo
You
work
good
friend
Mientras
yo
sigo
peleando
While
I'm
still
fighting
Cada
quien
tiene
lo
suyo
Everyone
has
their
own
Cada
quien
se
lo
ha
ganado
Everyone
has
earned
it
Checo
tienes
merecido
Czech
you
have
deserved
Lo
que
por
tiempo
has
cuidado
What
you've
been
taking
care
of
for
a
long
time
Yo
agradezco
esas
palabras
I
appreciate
those
words
Y
ese
apretón
de
su
mano
And
that
squeeze
of
his
hand
Si
el
jefe
me
dio
confianza
If
the
boss
gave
me
confidence
Jamás
voy
a
defraudarlo
I
will
never
let
him
down
Las
fronteras
tienen
marca
Borders
have
a
mark
Seis,
Once,
Checo,
Gonzalo
Six,
Eleven,
Czech,
Gonzalo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.