Voz de Mando - Calibre 45 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voz de Mando - Calibre 45




Calibre 45
Калибр 45
Calibre 45
Калибр 45
En oro traigo chapeada
В золоте ношу, дорогая моя,
Cuide la plaza por años
Годами площадь охранял я,
Jamás tuve alguna falla
Ни разу не подвел тебя.
Fue por eso que Gonzalo
Именно поэтому Гонсало
Me dirigio estas palabras
Обратился ко мне со словами:
Seis me has cuidado la plaza
Шесть лет ты охранял площадь,
Nunca me has quedado mal
Никогда меня не подводил,
Porque ahora tu eres el jefe
Потому теперь ты главный,
Hoy me la cuidaras mas
Теперь ты будешь за ней следить.
Entre mas rápido aprendes
Чем быстрее учишься,
Mas rápido has de mandar
Тем быстрее будешь командовать.
Tenemos listo el camino
У нас готов путь,
Y todos los aparatos
И все устройства,
Además eres mi amigo
К тому же ты мой друг,
Checo eres casi un hermano
Чеко, ты почти брат мне.
La plaza de Mexicali
Площадь Мехикали
Seguirá estando en tus manos
Останется в твоих руках.
Ahi que hacer bien el trabajo
Нужно сделать работу хорошо,
Muchos dependemos de esto
Многие зависят от этого,
Tengo bien apalabrados
У меня есть договоренности
Todo lo que sea gobierno
Со всеми в правительстве,
Pa cualquier tipo de rango
Для любого уровня,
No escatimo el presupuesto
Я не жалею средств.
Por el mar y por la tierra
По морю и по земле,
Hay rutas por todas partes
Есть маршруты повсюду,
Entramos por donde sea
Мы войдем куда угодно,
Nos corre a favor el aire
Ветер нам благоволит.
Trescientas gentes de apoyo
Триста человек поддержки,
El Negro y también Comanche
Негр и еще Команч.
La mafia mueve el dinero
Мафия крутит деньги,
Y el paso de tantos años
И на протяжении стольких лет,
Siempre le he estado invirtiendo
Я всегда вкладывал
A mi arsenal importado
В свой импортный арсенал.
Hoy pa pelear me defiendo
Сегодня, чтобы драться, я защищаюсь,
Casi como los gabachos
Почти как гринго.
Traigo rifles antiaereos
У меня есть зенитные ружья,
Para aterrizar aviones
Чтобы сбивать самолеты,
Barrets calibres 50
Barret калибра 50,
Para reventar camiones
Чтобы взрывать грузовики.
Bazoocas, cuernos, pecheras
Базуки, рожки, бронежилеты,
Pa enemigos y traidores
Для врагов и предателей.
El Caimán sabe nadar
Кайман умеет плавать,
Por eso lo traigo en agua
Поэтому он у меня на воде.
Me gusta cumplir promesas
Мне нравится выполнять обещания,
Ya le di su par de fangas
Я дал ему пару лодок.
Con ellas nos acarrean
С ними мы перевозим,
Libras, kilos, toneladas
Фунты, килограммы, тонны.
Tu trabajas buen amigo
Ты хорошо работаешь, друг мой,
Mientras yo sigo peleando
Пока я продолжаю бороться.
Cada quien tiene lo suyo
У каждого свое дело,
Cada quien se lo ha ganado
Каждый сам его заработал.
Checo tienes merecido
Чеко, ты заслужил
Lo que por tiempo has cuidado
То, что так долго охранял.
Yo agradezco esas palabras
Я благодарен за эти слова
Y ese apretón de su mano
И за это рукопожатие.
Si el jefe me dio confianza
Если босс доверился мне,
Jamás voy a defraudarlo
Я никогда его не подведу.
Las fronteras tienen marca
Границы имеют метку,
Seis, Once, Checo, Gonzalo
Шесть, Одиннадцать, Чеко, Гонсало.





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.