Voz de Mando - Chivo Tatemado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - Chivo Tatemado




Chivo Tatemado
Chivo Tatemado
Se oía rechinar un cuerno
I could hear a horn braying
También una súper cuarta
And a killer fourth string too
Un R-15 chapeado
A pimped out AR-15
Y una del jefe sonaba
And one from the boss was sounding
Allá en lo alto de la sierra
Up high in the mountains
La fiesta se celebraba.
The party was going on.
El conjunto que tocaba
The band that was playing
Le ponía bonito ambiente
Set the mood beautifully
El baile había comenzado
The dancing had started
Entre las seis y las siete
Between six and seven
Los compas Morros del Norte
The Morros del Norte buds
Complacían toda la gente.
Pleased all the people.
Había cerveza y perico
There was beer and coke
También chivo tatemado
And barbecued goat too
A las tres de la mañana
At three in the morning
Las armas seguían sonando
The guns were still shooting
Celebraban año nuevo
They were celebrating New Year's
En un rancho de Durango.
At a ranch in Durango.
Se miro la luz de un carro
I saw the lights of a car
Al frente de un puertecito
At the edge of a small pass
La gente seguía bailando
The people kept dancing
Al ritmo del movidito
To the rhythm of the lively music
Cuando dijeron los guachos
When the lookouts spoke
Y se hicieron mas poquitos.
And there were fewer people.
Con las armas en la mano
With weapons in their hands
Los quedaron salían
Those who stayed went out
A encontrarse con la troca
To meet the truck
Y los que en ella venían
And those who came in it
Los que venían en la troca
Those who came in the truck
Era gente García.
Were García's people.
Había cerveza y perico
There was beer and coke
También chivo tatemado
And barbecued goat too
A las tres de la mañana
At three in the morning
Las armas seguían sonando
The guns were still shooting
Celebraban año nuevo
They were celebrating New Year's
En un rancho de Durango.
At a ranch in Durango.





Writer(s): Guillermo Jimenez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.