Voz de Mando - El 14 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - El 14




El 14
The 14th
Solo porque agarre el dilema
Just because I took the dilemma
De ese dinero hacer bailar al perro
Of making that money dance like a dog
Dicen que ya soy un cagason
They say I'm a coward
Es que yo no le saco al bulto
Because I don't back down
La neta si le atoramos
The truth is if we get into it
Es que pendejo no soy...
I'm not an idiot...
No me he dejado de nadie
I haven't let anyone get to me
Los que me la han hecho la pagan
Those who have done me wrong will pay
Y pal amigo aquí estoy
And for my friend, I am here
Y si a veces me miran solo
And if sometimes you see me alone
No ando solo con mi súper y mi R
I'm not alone with my Mac and my AR
No ocupo a ningún cabron...
I don't need nobody...
Hay traigo bastantitos tiros
I got quite a few shots
Pa hacer giras y pa llenar 2, 3 veces
To make tours and sell out 2, 3 times
Hasta el tronco el cargador
To the brim the loader
Soy "El 14" soy amigo
I'm "The 14th" my friend
Compadre del gavilán
Compadre of the gavilan
Y soy sobrino del señor...
And I'm nephew to the sir...
(Voz de Mando)
(Voz de Mando)
No me la pego de bravo
I don't pretend to be tough
Ni presumo una riqueza
Nor do I brag about wealth
Mi propio modo cargo yo
I have my own way
Soy sencillo te hago giras
I'm easygoing, I make tours
Con un tiro de mi R
With a shot from my AR
No es necesario usar dos...
No need to use two...
La puntería no me ha fallado
My aim has never failed me
Me gustan mucho las armas
I like weapons a lot
He heredado del señor
I inherited them from the sir
Aquel señor ex-militar
That former military sir
Que fue mi padre pero hay que bonita escuela
You were my father, but what a great teacher
Fue la que usted me inculco...
Who taught me...
Me despido de mis amigos
I bid farewell to my friends
Y enemigos los que se han adelantado
And enemies who have gone before
No pisteamos en su honor
We don't drink in their honor
Ya saben que estamos al tiro
You know we're on the lookout
Y un saludo pal guachito
And a shout out to the guachito
Te llevo en mi corazón...
I carry you in my heart...





Writer(s): Julian Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.