Voz de Mando - El Clamor de los Mojados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - El Clamor de los Mojados




El Clamor de los Mojados
The Cry of the Wetbacks
Detuvieron a Anastasio
They arrested Anastasio
Y lo mataron los migras
And the migrants killed him
Lo que le paso al muchacho
What happened to the boy
Es del arroz un prietito
Is a little speck of rice
Una raya más pal tigre
Another notch for the tiger
Y de lo mucho un poquito...
And a little of something from a large quantity...
Lo mataron a garrotes
They killed him with clubs
También lo electrocutaron
They also electrocuted him
Tacho pedía clemencia
Tacho was begging for mercy
Pero no fue escuchado
But he was not heard
Como no ha sido escuchado
As "The Cry Of The Wetbacks"...
"El Clamor De Los Mojados"...
Has not been heard
Esto paso en California
This happened in California
Y en Arizona está escrito
And in Arizona it is written
Que el racismo no perdona
That racism does not pardon
A quien no nace güerito
Those who are not born light-skinned
Y en el desierto aún se llora
And in the desert people still cry
Por un sin fin de delitos...
For an endless number of crimes...
Violaciones y masacres
Rapes and massacres
Saguaros mudos testigos
Saguaro cacti silent witnesses
Si las tunas vomitaran
If the prickly pears were to vomit
A los desaparecidos
The disappeared
Con su sangre se anegara
The entire United States would be flooded
Todo Estados Unidos...
With their blood...
Hay latino-americano
There Latin American man
Ya no hagas más fantasías
No longer have fantasies
Porque el sueño americano
Because the American dream
Se ha vuelto una pesadilla
Has become a nightmare
Ya no te arriesgues paisano
Don't risk it my friend
Te puede costar la vida...
It could cost you your life...





Writer(s): Miguel Gaxiola Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.