Paroles et traduction Voz de Mando - El Mayor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2 años
la
verdad
son
una
calma
Two
years
are
really
a
walk
in
the
park
Comparado
al
problema
no
son
nada
Compared
to
the
problem,
they
are
nothing
Lo
tomare
como
un
breve
descanso
I'll
take
it
as
a
short
break
Miro
el
sol
de
vez
en
cuando
I
look
at
the
sun
from
time
to
time
Mirando
las
mismas
caras
Looking
at
the
same
faces
No
se
me
aguite
mi
carnal
menor
Don't
worry,
my
little
brother
Sigo
firme
en
lo
k
sigue
I'm
still
going
strong
Oiga
a
su
hermano
el
mayor
Listen
to
your
older
brother
Usted
siga
delante
con
la
gente
You
carry
on
with
the
people
Sabe
k
no
ai
k
descuidar
el
este
You
know
we
can't
neglect
the
east
Un
golpe
no
derrumbar
ala
empresa
One
hit
won't
destroy
the
company
Ya
saben
k
andamos
recio
You
know
we're
going
strong
Por
algo
es
k
nos
respetan
That's
why
we're
respected
Mis
socios
tomare
unas
vacaciones
Partners,
I'll
take
a
vacation
Solamente
por
un
tiempo
Just
for
a
while
Y
regreso
a
mis
labores
And
I'll
get
back
to
my
work
Cuando
sale
bien
lo
festejamos
When
things
go
well,
we
celebrate
Recuerden
no
ay
k
descartar
lo
malo
Remember,
you
can't
rule
out
the
bad
Estoy
muy
consiente
k
el
riesgo
cuesta
I'm
well
aware
that
risk
costs
Conozco
la
mala
suerte
I
know
bad
luck
Y
de
eso
no
pongo
quejas
And
I
don't
complain
about
that
Al
contrario
aki
puro
pa
delante
On
the
contrary,
here
we
go
forward
Si
k
valieron
la
pena
My
mother's
prayers
have
been
worth
it
Tantos
rezos
de
mi
madre
It's
been
worth
it
Como
extraño
california
y
mi
raza
How
I
miss
California
and
my
race
A
como
te
extraño
guadalajara
How
I
miss
you,
Guadalajara
Claro
k
extraño
a
toda
mi
familia
Of
course
I
miss
my
whole
family
Ellos
son
quien
me
motiva
They
are
the
ones
who
motivate
me
A
mantenerme
con
calma
To
stay
calm
Extraño
ese
olor
fresco
de
la
sierra
I
miss
that
fresh
smell
of
the
mountains
Esas
calles
de
la
perla
Those
streets
of
the
pearl
Y
mi
rancho
de
las
cañas
And
my
ranch
in
Las
Cañas
No
es
fácil
pero
me
iré
acostumbrando
It's
not
easy,
but
I'll
get
used
to
it
Y
en
lugar
de
estresarme
me
relajo
And
instead
of
getting
stressed,
I
relax
Yo
se
k
muchos
estan
pataleando
I
know
many
are
kicking
and
screaming
Me
querian
mas
tiempo
adentro
They
wanted
me
inside
for
longer
En
cuarto
4x4
In
a
4x4
room
Los
abriles
no
se
me
asen
pesados
The
Aprils
don't
weigh
me
down
Por
k
yo
no
soy
de
pleito
Because
I'm
not
one
for
fighting
Me
sobra
apoyo
y
respaldo
I
have
plenty
of
support
and
backing
Paciencia
k
el
tiempo
pasa
volando
Patience,
the
time
passes
by
quickly
K
agradecido
estoy
con
mis
hermanos
How
grateful
I
am
to
my
brothers
Saben
k
soy
un
hombre
de
palabra
You
know
I'm
a
man
of
my
word
Solo
tengo
una
secuencia
I
only
have
one
sequence
El
k
no
arriesga
no
gana
He
who
does
not
risk
does
not
win
Asi
k
esperen
pronto
mi
regreso
So
expect
my
return
soon
Al
fin
la
vida
es
un
riesgo
After
all,
life
is
a
risk
Y
el
mayor
no
seles
raja
And
the
mayor
won't
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.