Voz de Mando - El Mayor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - El Mayor




El Mayor
The Mayor
2 años la verdad son una calma
Two years are really a walk in the park
Comparado al problema no son nada
Compared to the problem, they are nothing
Lo tomare como un breve descanso
I'll take it as a short break
Miro el sol de vez en cuando
I look at the sun from time to time
Mirando las mismas caras
Looking at the same faces
No se me aguite mi carnal menor
Don't worry, my little brother
Sigo firme en lo k sigue
I'm still going strong
Oiga a su hermano el mayor
Listen to your older brother
Usted siga delante con la gente
You carry on with the people
Sabe k no ai k descuidar el este
You know we can't neglect the east
Un golpe no derrumbar ala empresa
One hit won't destroy the company
Ya saben k andamos recio
You know we're going strong
Por algo es k nos respetan
That's why we're respected
Mis socios tomare unas vacaciones
Partners, I'll take a vacation
Solamente por un tiempo
Just for a while
Y regreso a mis labores
And I'll get back to my work
Cuando sale bien lo festejamos
When things go well, we celebrate
Recuerden no ay k descartar lo malo
Remember, you can't rule out the bad
Estoy muy consiente k el riesgo cuesta
I'm well aware that risk costs
Conozco la mala suerte
I know bad luck
Y de eso no pongo quejas
And I don't complain about that
Al contrario aki puro pa delante
On the contrary, here we go forward
Si k valieron la pena
My mother's prayers have been worth it
Tantos rezos de mi madre
It's been worth it
Como extraño california y mi raza
How I miss California and my race
A como te extraño guadalajara
How I miss you, Guadalajara
Claro k extraño a toda mi familia
Of course I miss my whole family
Ellos son quien me motiva
They are the ones who motivate me
A mantenerme con calma
To stay calm
Extraño ese olor fresco de la sierra
I miss that fresh smell of the mountains
Esas calles de la perla
Those streets of the pearl
Y mi rancho de las cañas
And my ranch in Las Cañas
No es fácil pero me iré acostumbrando
It's not easy, but I'll get used to it
Y en lugar de estresarme me relajo
And instead of getting stressed, I relax
Yo se k muchos estan pataleando
I know many are kicking and screaming
Me querian mas tiempo adentro
They wanted me inside for longer
En cuarto 4x4
In a 4x4 room
Los abriles no se me asen pesados
The Aprils don't weigh me down
Por k yo no soy de pleito
Because I'm not one for fighting
Me sobra apoyo y respaldo
I have plenty of support and backing
Paciencia k el tiempo pasa volando
Patience, the time passes by quickly
K agradecido estoy con mis hermanos
How grateful I am to my brothers
Saben k soy un hombre de palabra
You know I'm a man of my word
Solo tengo una secuencia
I only have one sequence
El k no arriesga no gana
He who does not risk does not win
Asi k esperen pronto mi regreso
So expect my return soon
Al fin la vida es un riesgo
After all, life is a risk
Y el mayor no seles raja
And the mayor won't give up





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.