Voz de Mando - El por Qué de las Cosas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voz de Mando - El por Qué de las Cosas




El por Qué de las Cosas
Почему все так случилось
Pa explicarles el porqué de tantas cosas seguro tomara tiempo
Чтобы объяснить тебе, почему все так случилось, наверняка, потребуется время,
Pero tiempo de momento hay de sobra así que vámonos recio
Но времени сейчас, дорогая, предостаточно, так что давай начнем по порядку.
Si yo soy nacido en Culiacán y Guadalajara fue mi hogar
Я родился в Кульякане, а Гвадалахара стала моим домом,
Porque ahí la pasaba a todo dar entre amigos y el colegio
Потому что там я прекрасно проводил время с друзьями и в школе.
Así anduve por la perla como junior disfrutando de la vida
Так я жил в Перле, как юнец, наслаждаясь жизнью,
Pero un día mis hermanos me llamaron y fui requerido en tijuas
Но однажды мои братья позвали меня, и я был нужен в Тихуане.
Sabía que tenía que brincar pa tomar las armas y pelear
Я знал, что должен был взяться за оружие и сражаться,
Porque hay un principio elemental lo primero es la familia
Потому что есть главный принцип: семья превыше всего.
Fueron años de trabajo y de guerra son sus triunfos y fracasos
Это были годы работы и войны, со своими победами и поражениями,
Pero siempre conservamos la frontera aunque el precio salió caro
Но мы всегда удерживали границу, хотя цена была высока.
Primero con la muerte de Ramón después Benjamín cayo en prisión
Сначала смерть Рамона, затем Бенджамин попал в тюрьму,
Porque la batuta me llego tenía que asumir el mando
И поскольку руководство перешло ко мне, я должен был взять командование на себя.
Porque este camino no elegí el me agarro caminando a mi
Этот путь я не выбирал, он сам меня настиг,
Porque lo tenía que seguir porque era mi modo de vivir
И я должен был следовать ему, потому что это был мой образ жизни.
Porque esa herencia recibí de parte de mis hermanos
Это наследство я получил от своих братьев.
El gobierno mexicano me buscaba pero no daban conmigo
Мексиканское правительство искало меня, но не могло найти.
Fue más fácil para ellos dar luz verde vía libre a los gringos
Им было проще дать зеленый свет, открыть дорогу гринго.
Un grupo especial cayó en el mar y yo ni los hice batallar
Спецгруппа высадилась в море, и я даже не стал с ними сражаться.
Pa que pelear no quise arriesgar iba conmigo mi hijo
Зачем драться, я не хотел рисковать, ведь со мной был мой сын.
Me pusieron en la jaula y aquí sigo cumpliendo con mi condena
Меня посадили в клетку, и я до сих пор отбываю наказание.
A la gente que se la rifo conmigo los recuerdo con frecuencia
Я часто вспоминаю людей, которые рисковали вместе со мной.
A los que se encuentran en prisión a los que ya están en el panteón
Тех, кто находится в тюрьме, и тех, кто уже на кладбище,
Porque defendieron con honor y atacaron con fiereza
Потому что они защищали с честью и атаковали с яростью.
Son memorias de un camino oscuro y largo al que ya no volvería
Это воспоминания о темном и долгом пути, на который я бы больше не вернулся.
Mi dolor más grande es que ya no vuelva a ver a mi madre en vida
Моя самая большая боль это то, что я больше не увижу свою мать живой.
Pero no me dejo derrotar y peleo por mi libertad
Но я не сдаюсь и борюсь за свою свободу,
Porque a estos lobos voy a enseñar que un tigrillo no es comida
Потому что этим волкам я покажу, что тигренок не еда.
Porque hay tiempo que recuperar con mi esposa quiero disfrutar
Ведь есть время, которое нужно наверстать, я хочу наслаждаться жизнью с моей женой,
Porque con mis hijas quiero estar porque al junior ya quiero abrazar
Потому что я хочу быть со своими дочерьми, потому что я хочу обнять своего сына.
Porque al principio y al final lo primero es la familia
Потому что в начале и в конце, самое главное это семья.





Writer(s): Miguel Alejandro Gaxiola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.