Paroles et traduction Voz de Mando - El de Arriba
El de Arriba
The One Above
Lo
que
tengo,
con
sudor
me
lo
he
ganado
Through
sweat
have
I
earned
what
I
have
Yo
camino
lento,
a
paso
muy
honrado
I
walk
at
a
slow,
honorable
pace
No
ando
con
charola,
presumiéndole
a
la
gente
I
don't
go
around
with
an
ostentatious
display
Lo
que
no
me
pertenece
Of
what
does
not
belong
to
me
No
hay
necesidad
de
ensuciarme
las
manos
There's
no
need
to
soil
my
hands
Aunque
digan
muchos
que
la
tranza
es
el
progreso
Although
many
may
say
that
deceit
is
progress
Yo
me
sé
ganar
con
huevos
cada
peso
I
know
how
to
earn
with
hard
work
Sin
venderle
el
alma
al
diablo
Without
selling
my
soul
to
the
devil
Cada
quien
elige
en
vida
sus
infiernos
Each
person
chooses
their
own
hell
in
life
Yo
elegí,
ser
de
los
buenos
I
chose
to
be
good
Pero
hay
muchos
tontos
que
confunden
eso
But
many
fools
misunderstand
this
Y
te
tachan
de
pendejo,
hacen
mal
And
wrongly
call
you
a
fool
Pero
no
me
acomplejo
But
I'm
not
ashamed
Derechito,
como
me
enseñó
mi
madre,
con
propósito
en
la
vida
Straightforwardly,
as
my
mother
taught
me,
with
a
purpose
in
life
¿De
qué
sirve
ser
chingón
si
chingaste
a
varios
por
estar
arriba?
What's
the
use
of
being
a
badass
if
you
screwed
over
others
to
get
to
the
top?
Chingones
son
los
que,
sin
opacar
a
nadie,
siempre
brillan
The
real
badasses
are
those
who,
without
overshadowing
others,
always
shine
Derechito,
como
me
enseñó
mi
padre,
sin
rajarme
en
la
subida
Straightforwardly,
as
my
father
taught
me,
without
giving
up
on
the
climb
Nunca
dejes
que
otro
cargue
tu
morral
o
te
muestre
otra
salida
Never
let
someone
else
carry
your
pack
or
show
you
another
way
out
Lucha
fuerte
con
valor
y
sin
dudar
Fight
hard
with
courage
and
without
hesitation
Que
la
recompensa
siempre
ha
de
llegar,
nunca
falla
el
de
arriba
For
the
reward
will
always
come,
the
one
above
never
fails
No
hay
necesidad
de
ensuciarme
las
manos
There's
no
need
to
soil
my
hands
Aunque
digan
muchos
que
la
tranza
es
el
progreso
Although
many
may
say
that
deceit
is
progress
Yo
me
sé
ganar
con
huevos
cada
peso
I
know
how
to
earn
with
hard
work
Sin
venderle
el
alma
al
diablo
Without
selling
my
soul
to
the
devil
Cada
quien
elige
en
vida
sus
infiernos
Each
person
chooses
their
own
hell
in
life
Yo
elegí
ser
de
los
buenos
I
chose
to
be
good
Pero
hay
muchos
tontos
que
confunden
eso
But
many
fools
misunderstand
this
Y
te
tachan
de
pendejo,
hacen
mal
And
wrongly
call
you
a
fool
Pero
no
me
acomplejo
But
I'm
not
ashamed
Derechito,
como
me
enseñó
mi
madre,
con
propósito
en
la
vida
Straightforwardly,
as
my
mother
taught
me,
with
a
purpose
in
life
¿De
qué
sirve
ser
chingón
si
chingaste
a
varios
por
estar
arriba?
What's
the
use
of
being
a
badass
if
you
screwed
over
others
to
get
to
the
top?
Chingones
son
los
que,
sin
opacar
a
nadie,
siempre
brillan
The
real
badasses
are
those
who,
without
overshadowing
others,
always
shine
Derechito,
como
me
enseñó
mi
padre,
sin
rajarme
en
la
subida
Straightforwardly,
as
my
father
taught
me,
without
giving
up
on
the
climb
Nunca
dejes
que
otro
cargue
tu
morral
o
te
muestre
otra
salida
Never
let
someone
else
carry
your
pack
or
show
you
another
way
out
Lucha
fuerte
con
valor
y
sin
dudar
Fight
hard
with
courage
and
without
hesitation
Que
la
recompensa
siempre
ha
de
llegar,
nunca
falla
el
de
arriba
For
the
reward
will
always
come,
the
one
above
never
fails
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erika Vidrio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.