Paroles et traduction Voz de Mando - La Sal y Pimienta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Sal y Pimienta
Соль и Перец
Me
avente
yo
solo
al
ruedo
y
me
caí,
Я
один
бросился
в
бой
и
упал,
Era
cuando
comenzaba
a
traficar,
Это
было,
когда
я
только
начинал
торговать,
Pero
eso
no
me
asusto
de
lo
contrario,
Но
это
меня
не
испугало,
наоборот,
Eso
me
ayudo
a
trabajar
más
centrado...
Это
помогло
мне
работать
более
сосредоточенно...
Me
ven
en
las
aguas
termales
de
Imala,
Ты
видишь
меня
на
термальных
источниках
Ималы,
Festejando
y
no
vaya
a
serla
de
malas,
Празднующего,
и
пусть
это
не
будет
к
худу,
En
una
del
nivel
6 con
mi
M-16,
С
винтовкой
уровня
6 и
моей
M-16,
Una
escuadra
y
el
radio
pa'
la
plebada...
С
пистолетом
и
рацией
для
ребят...
Si
me
voy
tiene
que
ser
a
lo
grande,
Если
я
уйду,
то
это
должно
быть
по-крупному,
Hace
tiempo
deje
de
ser
principiante,
Давно
я
перестал
быть
новичком,
Eso
lo
sabe
mi
hermano
y
mi
compadre,
Это
знают
мой
брат
и
мой
кум,
Lo
que
tengo
no
es
a
costilla
de
nadie.
То,
что
у
меня
есть,
я
заработал
сам.
Voy
con
todo
o
me
truena
o
me
levanto,
Я
иду
ва-банк,
либо
пан,
либо
пропал,
Ando
solo
y
si
me
buscan
hay
respaldo,
Я
один,
но
если
меня
ищут,
у
меня
есть
поддержка,
Si
ando
abajo
no
traten
de
levantarme,
Если
я
упаду,
не
пытайся
меня
поднимать,
Si
me
miran
mejor
traten
de
alejarse...
Если
ты
меня
увидишь,
лучше
постарайся
уйти...
Tengo
ganas
de
que
me
tomen
el
pelo,
Мне
хочется,
чтобы
меня
разозлили,
Ya
miraron
que
usando
el
rifle
soy
perro,
Вы
уже
видели,
что
с
винтовкой
я
зверь,
Doy
el
punto
como
La
Sal
Y
Pimienta,
Я
попадаю
в
точку,
как
Соль
и
Перец,
Soy
el
mismo
el
de
la
nueva
receta...
Я
всё
тот
же,
по
новому
рецепту...
Voy
pa'
arriba
a
ver
de
cerca
la
luna,
Я
поднимаюсь,
чтобы
увидеть
луну
поближе,
Soy
salvaje
como
animal
de
pesuña,
Я
дикий,
как
копытное
животное,
Voy
a
prender
la
fogata
allá
en
el
monte,
Я
разведу
костер
там,
в
горах,
Porque
si
no
trabajo
varios
no
comen.
Потому
что
если
я
не
работаю,
многие
останутся
голодными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Antonio Niebla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.