Paroles et traduction Voz de Mando - Mente en Blanco (Banda Version)
Mente en Blanco (Banda Version)
Blank Mind (Banda Version)
Ando
con
la
mente
en
blanco,
ya
me
tocaron
la
sangre,
My
mind
is
blank,
they've
made
me
furious,
Con
fuerza
me
aguanto
el
llanto,
el
daño
es
irremediable,
I
can
barely
contain
my
tears,
the
damage
is
irreparable,
Conmigo
ya
se
enredaron,
les
dijo
Gonzalo
aunque
traigan
un
padre
They've
messed
with
me,
Gonzalo
said,
even
if
they
bring
a
priest,
Y
desde
los
sacrosantos
porque
de
la
muerte
no
van
a
salvarse.
And
from
the
holy
ones
themselves,
for
they
will
not
save
you
from
death.
Me
destape
otra
buchanan's,
ahora
me
tocan
a
mi,
Pour
me
another
Buchanan's,
now
it's
my
turn,
Ya
me
subi
a
la
blindada,
me
traje
la
artilleria,
I've
boarded
the
armored
car,
I've
brought
the
artillery,
Traigo
de
todas
las
balas,
viene
la
plebada,
voy
de
caceria,
I
have
all
types
of
bullets,
the
plebada
is
here,
I'm
going
hunting,
La
presa
ya
esta
ubicada,
como
tiro
al
blanco
los
tengo
en
la
mira.
The
prey
has
been
located,
I
have
them
in
my
sights
like
a
target.
Como
me
hierve
la
sangre,
me
duele
lo
que
me
hicieron,
My
blood
boils,
it
hurts
what
they've
done
to
me,
Pagaran
por
traicionarme,
tendran
que
lidiar
con
eso,
They'll
pay
for
betraying
me,
they'll
have
to
deal
with
that,
Traigo
bastante
coraje,
pa'
que
me
torearon
ya
estoy
en
el
ruedo,
I
have
a
lot
of
courage,
they
mocked
me,
now
I'm
in
the
bullring,
Mataron
gente
inocente,
que
ni
la
debian,
pagaran
por
eso.
They
killed
innocent
people,
who
didn't
deserve
it,
they'll
pay
for
that.
Traigo
el
diablo
en
la
mirada
y
la
voz
no
se
me
corta,
I
have
the
devil
in
my
eyes
and
my
voice
does
not
waver,
Para
seguir
ordenando,
a
los
hombres
que
me
escoltan,
To
continue
giving
orders,
to
the
men
who
escort
me,
Las
manos
me
estan
temblando,
My
hands
are
trembling,
Pero
no
de
miedo
es
porque
no
se
cortan,
But
not
out
of
fear,
it's
because
they
don't
stop
cutting,
Las
rafagaz
de
los
cuernos
The
bursts
from
the
horns
Que
estan
respondiendo
a
los
que
me
traicionan.
That
are
responding
to
those
who
betray
me.
Ando
listo
pal
combate,
traigo
el
mejor
armamento,
I'm
ready
for
combat,
I
have
the
best
weapons,
Son
mas
de
600
gentes,
las
que
navego
en
el
ruedo,
There
are
more
than
600
people,
that
I
navigate
in
the
ring,
Las
traigo
con
anti-tanques
I
bring
them
with
anti-tank
weapons
Tambien
con
basookas,
chalecos
y
cuernos,
Also
with
bazookas,
vests
and
horns,
Pa'
pegarles
en
la
madre,
yo
no
tengo
tregua
ni
soy
traicionero.
To
hit
them
in
the
face,
I
have
no
truce
and
I
am
not
a
traitor.
Soy
de
la
raza
del
Mayo,
con
el
Niño
sigo
firme,
I
am
of
the
Mayo
race,
with
the
Niño
I
remain
firm,
En
Culiacán
me
la
paso,
donde
nací
he
de
morirme,
In
Culiacán
I
spend
my
time,
where
I
was
born
I
shall
die,
Traigo
a
todos
mis
muchachos,
ando
bien
armado,
I
bring
all
my
boys,
I'm
well
armed,
Nunca
olviden
esto,
Never
forget
this,
Por
cierto
yo
soy
Gonzalo,
mi
clave
es
el
11,
By
the
way,
I
am
Gonzalo,
my
code
is
11,
Soy
el
Macho
Prieto.
I
am
Macho
Prieto.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.