Paroles et traduction Voz de Mando - Mente en Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente en Blanco
Blank Mind
Ando
con
la
mente
en
blanco
I'm
walking
around
with
a
blank
mind
Ya
me
tocaron
la
sangre
They
have
already
touched
my
blood
Con
fuerza
me
agunto
el
llanto
I
hold
back
the
tears
with
strength
El
daño
es
irremediable
The
damage
is
irreparable
Conmigo
ya
se
enrredaron
They
have
already
tangled
with
me
Les
dijo
Gonzalo
que
traigan
un
padre
Gonzalo
told
them
to
bring
a
priest
Y
desde
los
Sacros
Santos
And
from
the
Sacred
Saints
Porque
de
la
muerte
no
van
a
salvarse
Because
they
are
not
going
to
be
saved
from
death
Me
destape
otra
Buchanan's
I'll
open
another
Buchanan's
Ahora
me
toca
la
mia
Now
it's
my
turn
Ya
me
subí
a
la
blindada
I
have
already
climbed
into
the
armored
car
Me
traje
la
artillería
I
brought
the
artillery
Traigo
de
todas
las
balas
I
bring
bullets
of
all
kinds
Viene
la
plebada
voy
de
cacería
The
plebs
are
coming,
I'm
going
hunting
La
presa
ya
esta
ubicada
The
prey
is
already
located
Como
tiro
al
blanco
los
tengo
en
la
mira
Like
shooting
at
a
target,
I
have
them
in
my
sights
Como
me
hierve
la
sangre
How
my
blood
boils
Me
duele
lo
que
me
hicieron
I
am
hurt
by
what
they
did
to
me
Pagaran
por
traicionarme
They
will
pay
for
betraying
me
Tendrán
que
lidiar
con
eso
They
will
have
to
deal
with
that
Traigo
bastante
coraje
I
bring
a
lot
of
courage
Pa'
que
me
torearon
ya
estoy
en
el
ruedo
So
that
they
wouldn't
provoke
me;
I'm
already
in
the
ring
Mataron
gente
inocente
They
killed
innocent
people
Que
ni
la
debía
pagaran
por
eso
Who
didn't
owe
it;
they
will
pay
for
that
Traigo
el
diablo
en
la
mirada
I
have
the
devil
in
my
gaze
Y
la
voz
no
se
me
corta
And
my
voice
does
not
break
Para
seguir
ordenando
To
continue
giving
orders
A
los
hombres
que
me
escoltan
To
the
men
who
escort
me
Las
manos
me
estan
temblando
My
hands
are
shaking
Pero
no
de
miedo
es
porque
no
se
cortan
But
not
out
of
fear,
it's
because
they
don't
stop
Las
rafagas
de
los
cuernos
The
bursts
from
the
horns
Que
estan
respondiendo
a
los
que
me
traiconan
That
are
responding
to
those
who
betray
me
Ando
listo
pal
combate
I'm
ready
for
combat
Traigo
el
mejor
armamento
I
bring
the
best
weaponry
Son
más
de
trescientas
gentes
There
are
more
than
three
hundred
people
Las
que
navego
en
el
ruedo
That
I
navigate
with
in
the
ring
Los
traigo
con
antitanques
I
bring
them
with
anti-tank
guns
También
con
basucas,
chalecos
y
cuernos
Also
with
bazookas,
vests,
and
horns
Pa'
pegarles
en
la
madre
To
hit
them
in
the
mother
Yo
no
tengo
tregua
ni
soy
traicionero
I
have
no
truce
nor
am
I
a
traitor
Soy
de
la
raza
del
Mayo
I
am
of
the
Mayo
race
Con
el
niño
sigo
firme
I
remain
firm
with
the
boy
En
Culiacan
me
la
paso
I
spend
my
time
in
Culiacan
Donde
nací
he
de
morirme
Where
I
was
born
I
shall
die
Traigo
a
todos
mis
muchachos
I
bring
all
my
boys
Ando
bien
armado
nunca
olviden
esto
I'm
well-armed,
never
forget
that
Por
cierto
yo
soy
Gonzalo
By
the
way,
I'm
Gonzalo
Mi
clave
es
el
once,
soy
el
macho
prieto
My
code
is
eleven,
I'm
the
dark
stallion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.