Voz de Mando - Mente en Blanco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - Mente en Blanco




Mente en Blanco
Blank Mind
Ando con la mente en blanco
I'm walking around with a blank mind
Ya me tocaron la sangre
They have already touched my blood
Con fuerza me agunto el llanto
I hold back the tears with strength
El daño es irremediable
The damage is irreparable
Conmigo ya se enrredaron
They have already tangled with me
Les dijo Gonzalo que traigan un padre
Gonzalo told them to bring a priest
Y desde los Sacros Santos
And from the Sacred Saints
Porque de la muerte no van a salvarse
Because they are not going to be saved from death
Me destape otra Buchanan's
I'll open another Buchanan's
Ahora me toca la mia
Now it's my turn
Ya me subí a la blindada
I have already climbed into the armored car
Me traje la artillería
I brought the artillery
Traigo de todas las balas
I bring bullets of all kinds
Viene la plebada voy de cacería
The plebs are coming, I'm going hunting
La presa ya esta ubicada
The prey is already located
Como tiro al blanco los tengo en la mira
Like shooting at a target, I have them in my sights
Como me hierve la sangre
How my blood boils
Me duele lo que me hicieron
I am hurt by what they did to me
Pagaran por traicionarme
They will pay for betraying me
Tendrán que lidiar con eso
They will have to deal with that
Traigo bastante coraje
I bring a lot of courage
Pa' que me torearon ya estoy en el ruedo
So that they wouldn't provoke me; I'm already in the ring
Mataron gente inocente
They killed innocent people
Que ni la debía pagaran por eso
Who didn't owe it; they will pay for that
Traigo el diablo en la mirada
I have the devil in my gaze
Y la voz no se me corta
And my voice does not break
Para seguir ordenando
To continue giving orders
A los hombres que me escoltan
To the men who escort me
Las manos me estan temblando
My hands are shaking
Pero no de miedo es porque no se cortan
But not out of fear, it's because they don't stop
Las rafagas de los cuernos
The bursts from the horns
Que estan respondiendo a los que me traiconan
That are responding to those who betray me
Ando listo pal combate
I'm ready for combat
Traigo el mejor armamento
I bring the best weaponry
Son más de trescientas gentes
There are more than three hundred people
Las que navego en el ruedo
That I navigate with in the ring
Los traigo con antitanques
I bring them with anti-tank guns
También con basucas, chalecos y cuernos
Also with bazookas, vests, and horns
Pa' pegarles en la madre
To hit them in the mother
Yo no tengo tregua ni soy traicionero
I have no truce nor am I a traitor
Soy de la raza del Mayo
I am of the Mayo race
Con el niño sigo firme
I remain firm with the boy
En Culiacan me la paso
I spend my time in Culiacan
Donde nací he de morirme
Where I was born I shall die
Traigo a todos mis muchachos
I bring all my boys
Ando bien armado nunca olviden esto
I'm well-armed, never forget that
Por cierto yo soy Gonzalo
By the way, I'm Gonzalo
Mi clave es el once, soy el macho prieto
My code is eleven, I'm the dark stallion





Writer(s): Niebla-lopez Daniel Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.