Voz de Mando - Mientes Muy Bonito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Voz de Mando - Mientes Muy Bonito




Mientes Muy Bonito
Прекрасно лжёшь
Caras vemos
Вижу лица,
Intenciones no sabemos
Намерений не знаю.
El dicho es cierto
Поговорка верна,
Y con esto lo compruebo
И этим я убеждаюсь.
Como saber que me mentías
Как узнать, что ты лгала мне,
Y en tus ojos me decías
И в глазах твоих читалось,
Que yo era el dueño
Что я был властелином
De todos tus sentimientos
Всех твоих чувств.
Como saber que me engañaba
Как узнать, что ты обманывала меня,
Y en los besos que me dabas
И в поцелуях, что дарила,
Me hacías creer
Заставляла меня верить,
Que era yo tu complemento
Что я был твоей половинкой.
De haber sabido
Если бы я знал,
No te hubiera entregado
Не отдал бы тебе
Tanto amor
Столько любви,
Tanto cariño
Столько нежности.
De haber sabido
Если бы я знал,
Jamás te hubiera besado
Никогда бы тебя не целовал.
Hubiera preferido
Предпочёл бы
Nunca haberte conocido
Никогда тебя не встречать.
De haber sabido
Если бы я знал,
Que sólo me buscabas
Что ты искала меня лишь
Para cumplirte tus caprichos
Чтобы удовлетворить свои прихоти,
Con ese filo
С этой остротой,
Que tienen tus palabras
Что в твоих словах,
Convences a cualquiera
Убедишь кого угодно,
Como lo hiciste conmigo
Как убедила меня,
Y te lo reconozco
И я признаю,
No como le haces
Не знаю, как ты это делаешь,
Pero mientras muy bonito
Но лжёшь ты прекрасно.
(Voz De Mando)
(Voz De Mando)
Como saber que me mentías
Как узнать, что ты лгала мне,
Y en tus ojos me decías
И в глазах твоих читалось,
Que yo era el dueño
Что я был властелином
De todos tus sentimientos
Всех твоих чувств.
Como saber que me engañabas
Как узнать, что ты обманывала меня,
Si en los besos que me dabas
Если в поцелуях, что дарила,
Me hacías creer
Заставляла меня верить,
Que era yo tu complemento
Что я был твоей половинкой.
De haber sabido
Если бы я знал,
No te hubiera entregado
Не отдал бы тебе
Tanto amor
Столько любви,
Tanto cariño
Столько нежности.
De haber sabido
Если бы я знал,
Jamás te habría besado
Никогда бы тебя не целовал.
Hubiera preferido
Предпочёл бы
Nunca haberte conocido
Никогда тебя не встречать.
De haber sabido
Если бы я знал,
Que sólo me buscabas
Что ты искала меня лишь
Para cumplirte tus caprichos
Чтобы удовлетворить свои прихоти,
Con ese filo
С этой остротой,
Que tienen tus palabras
Что в твоих словах,
Convences a cualquiera
Убедишь кого угодно,
Como lo hiciste conmigo
Как убедила меня.
Y te lo reconozco
И я признаю,
No cómo le haces
Не знаю, как ты это делаешь,
Pero mientes muy bonito
Но лжёшь ты прекрасно.
Y te lo reconozco
И я признаю,
No cómo le haces
Не знаю, как ты это делаешь,
Pero mientes muy bonito
Но лжёшь ты прекрасно.





Writer(s): Luciano Luna Diaz, Jose Alberto Inzunza Favela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.