Paroles et traduction Voz de Mando - Muchacho de Campo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchacho de Campo
Country Boy
Perdóname,
yo
no
sé
decir
palabras
Forgive
me,
I
don't
know
how
to
speak
words
Con
finura
como
tú
hablas
With
sophistication
like
you
do
No
fui
a
la
universidad
I
didn't
go
to
college
Pues
mírame,
soy
un
muchacho
de
campo
Look
at
me,
I'm
a
country
boy
Solo
sé
que
te
amo
tanto
All
I
know
is
that
I
love
you
so
much
Esa
es
la
pura
verdad
That's
the
truth
No
tengo
pa'
comprarme
un
traje
nuevo
I
don't
have
money
to
buy
a
new
suit
Yo
me
visto
de
ranchero
I
dress
like
a
rancher
Por
que
no
soy
un
catrín
Because
I'm
not
a
dandy
Yo
como
con
frijoles,
salsa
y
huevo
I
eat
beans,
salsa,
and
eggs
Y
las
flores
que
te
llevo
And
the
flowers
that
I
bring
you
Las
corté
de
mi
jardín
I
cut
from
my
garden
Pero
son
mías
las
estrellas
But
the
stars
are
mine
Todas
esas
cosas
bellas
All
those
beautiful
things
Que
mi
Dios
me
regaló
That
my
God
gave
me
Como
el
aire,
el
azul
del
cielo
inmenso
Like
the
air,
the
blue
of
the
vast
sky
De
las
flores
y
el
incienso
Of
the
flowers
and
the
incense
Y
la
vida
que
me
dio
And
the
life
that
He
gave
me
(Voz
de
Mando)
(Voz
de
Mando)
Si
quieres
te
comparto
mis
riquezas
If
you
want,
I'll
share
my
wealth
with
you
Son
las
grandes
bellezas
They
are
the
great
wonders
Porque
son
al
natural
Because
they're
natural
El
mar,
las
estrellas,
la
maleza
The
sea,
the
stars,
the
wilderness
Mi
alegría
y
mi
tristeza
My
joy
and
my
sadness
Y
nada
es
artificial
And
nothing
is
artificial
Ya
sabes
que
yo
soy
ranchero
bruto
You
know
that
I'm
a
rough
and
uncultured
cowboy
De
mis
males
no
te
culpo
I
don't
blame
you
for
my
shortcomings
Pero
qué
le
voy
hacer
But
what
can
I
do?
Entiende
que
lo
único
que
ocupo
Understand
that
all
I
need
from
you
De
tu
huerto,
dulce
fruto
From
your
garden,
sweet
fruit
Y
qué
feliz
me
vas
a
hacer
And
you
will
make
me
so
happy
Mi
chofer
es
mi
equipaje
My
chauffeur
is
my
luggage
En
mi
rancho
bajo
el
guaje
At
my
ranch
under
the
calabash
tree
Lo
vas
a
necesitar
You're
going
to
need
it
Va
a
gustarte,
gozaremos
del
paisaje
You're
going
to
love
it,
we'll
enjoy
the
scenery
Te
llevaré
a
un
lindo
viaje
I'll
take
you
on
a
beautiful
journey
Y
lo
vas
a
disfrutar
And
you're
going
to
have
a
wonderful
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Emilio Sosa Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.