Paroles et traduction Voz de Mando - Quítate la Careta
Quítate la Careta
Take Off Your Mask
No
te
queda
It
doesn't
suit
you
Que
te
hagas
la
inocente
ante
la
gente
To
act
innocent
to
the
world
No
programes
falsas
cosas
en
tu
mente
Don't
program
your
mind
with
false
things
Si
tú
fuiste
la
culpable
If
you
were
the
one
responsible
De
llevar
a
nuestro
amor
For
taking
our
love
Hacia
la
muerte
To
its
grave
No
te
queda
It
doesn't
suit
you
Que
publiques
que
tú
siempre
eres
la
buena
To
post
that
you're
always
the
good
one
Si
en
tus
fotos
hablas
de
lo
que
aparentas
If
in
your
photos
you
talk
about
how
you
appear
Si
antes
fuiste
muy
feliz
If
before
you
were
very
happy
Sabes
bien
que
fue
por
mí
You
know
well
that
it
was
because
of
me
Que
por
más
caprichos
que
hagas,
ja,
no
te
queda
No
matter
how
many
whims
you
have,
haha,
it
doesn't
suit
you
Oye
bien
que
no
lo
vuelvo
a
repetir
Listen
carefully,
I
won't
repeat
myself
Abusaste
de
lo
bueno
que
yo
fui
You
abused
my
kindness
Pero,
ahora
ya
es
muy
tarde
But
now
it's
too
late
Más
no
puedes
destrozarme
You
can't
destroy
me
anymore
Ya
está
bueno
que
me
taches
y
me
engañes
It's
enough
that
you
tarnish
my
name
and
deceive
me
Quítate
la
careta
Take
off
your
mask
Y
ya
no
cubras
lo
infeliz
con
maquillaje
And
don't
cover
your
misery
with
makeup
Si
ganaste
el
premio
Nobel,
por
chantaje
If
you
win
the
Nobel
Prize
for
blackmail
Quítate
la
careta,
corre
y
sigue
tu
viaje
Take
off
your
mask,
run
and
take
your
journey
Quítate
la
careta
Take
off
your
mask
Y
deja
ya
de
ser
la
buena
ante
la
gente
And
stop
being
the
good
one
before
the
world
Si
desde
lejos
se
te
nota
lo
corriente
Because
from
afar
you
show
how
ordinary
you
are
Quítate
la
careta
y
levanta
tu
frente
Take
off
your
mask
and
raise
your
chin
Quítate
la
Careta
Take
Off
Your
Mask
Y
ya
no
cubras
lo
infeliz
con
maquillaje
And
don't
cover
your
misery
with
makeup
Si
ganaste
el
premio
Nobel,
por
chantaje
If
you
win
the
Nobel
Prize
for
blackmail
Quítate
la
careta,
corre
y
sigue
tu
viaje
Take
off
your
mask,
run
and
take
your
journey
Quítate
la
careta
Take
off
your
mask
Y
deja
ya
de
ser
la
buena
ante
al
gente
And
stop
being
the
good
one
before
people
Si
desde
lejos
se
te
nota
lo
corriente
Because
from
afar
you
show
how
ordinary
you
are
Quítate
la
careta
que
llegó
tu
suplente
Take
off
your
mask,
your
replacement
is
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nestor Meneses, Charly Castellanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.