Voz de Mando - Quítate la Careta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - Quítate la Careta




Quítate la Careta
Take Off Your Mask
No te queda
It doesn't suit you
Que te hagas la inocente ante la gente
To act innocent to the world
No programes falsas cosas en tu mente
Don't program your mind with false things
Si fuiste la culpable
If you were the one responsible
De llevar a nuestro amor
For taking our love
Hacia la muerte
To its grave
No te queda
It doesn't suit you
Que publiques que siempre eres la buena
To post that you're always the good one
Si en tus fotos hablas de lo que aparentas
If in your photos you talk about how you appear
Si antes fuiste muy feliz
If before you were very happy
Sabes bien que fue por
You know well that it was because of me
Que por más caprichos que hagas, ja, no te queda
No matter how many whims you have, haha, it doesn't suit you
Oye bien que no lo vuelvo a repetir
Listen carefully, I won't repeat myself
Abusaste de lo bueno que yo fui
You abused my kindness
Pero, ahora ya es muy tarde
But now it's too late
Más no puedes destrozarme
You can't destroy me anymore
Ya está bueno que me taches y me engañes
It's enough that you tarnish my name and deceive me
Quítate la careta
Take off your mask
Y ya no cubras lo infeliz con maquillaje
And don't cover your misery with makeup
Si ganaste el premio Nobel, por chantaje
If you win the Nobel Prize for blackmail
Quítate la careta, corre y sigue tu viaje
Take off your mask, run and take your journey
Quítate la careta
Take off your mask
Y deja ya de ser la buena ante la gente
And stop being the good one before the world
Si desde lejos se te nota lo corriente
Because from afar you show how ordinary you are
Quítate la careta y levanta tu frente
Take off your mask and raise your chin
Quítate la Careta
Take Off Your Mask
Y ya no cubras lo infeliz con maquillaje
And don't cover your misery with makeup
Si ganaste el premio Nobel, por chantaje
If you win the Nobel Prize for blackmail
Quítate la careta, corre y sigue tu viaje
Take off your mask, run and take your journey
Quítate la careta
Take off your mask
Y deja ya de ser la buena ante al gente
And stop being the good one before people
Si desde lejos se te nota lo corriente
Because from afar you show how ordinary you are
Quítate la careta que llegó tu suplente
Take off your mask, your replacement is here





Writer(s): Nestor Meneses, Charly Castellanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.