Voz de Mando - Te Olvidé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Voz de Mando - Te Olvidé




Te Olvidé
I Forgot You
Dijiste que jamás te olvidaría
You said I would never forget you
Y vieras que segura te veías.
And you seemed to be so sure.
Sabías que eras la dueña de mis besos y mis caricias.
You knew that you were the mistress of my kisses and my love.
Pensaste que serías irremplazable
You thought you would be irreplaceable
Y no lo niego, parecías indispensable.
And I don't deny it, you seemed indispensable.
Pero lo que mal empieza, mal termina
But what starts badly ends badly
Y a jamás supiste valorarme.
And you never knew how to appreciate me.
Y como el tiempo es experto en sanar las heridas que quebrar el alma.
And as time is an expert in healing the wounds that break the soul.
Mientras me ibas perdiendo,
While you were losing me,
Ella entraba en mi vida y todo me lo daba.
She came into my life and gave me everything.
Y te olvidé,
And I forgot you,
Con sus besos y caricias te borré.
With her kisses and caresses I erased you.
Con el fuego de su cuerpo quemé recuerdo de tu piel.
With the fire of her body I burned the memory of your skin.
Y ha de doler,
And it must pain you,
No lo dudo que eso a ti te ha de doler.
I have no doubt it must pain you.
Por no cuidar de mis caricias
For not caring for my caresses
A otros brazos me entregué y te olvidé.
I gave myself to other arms and forgot you.
(Y no más pa' que veas cómo corre el agua mi hija, ay, ay, ay.
(And no more so you see how the water runs my daughter, ay, ay, ay.
Voz de Mando)
Voz de Mando)
Y como el tiempo es experto en sanar las heridas que quebrar el alma.
And as time is an expert in healing the wounds that break the soul.
Mientras me ibas perdiendo,
While you were losing me,
Ella entraba en mi vida y todo me lo daba.
She came into my life and gave me everything.
Y te olvidé,
And I forgot you,
Con sus besos y caricias te borré.
With her kisses and caresses I erased you.
Con el fuego de su cuerpo quemé recuerdo de tu piel.
With the fire of her body I burned the memory of your skin.
Y ha de doler,
And it must pain you,
No lo dudo que eso a ti te ha de doler.
I have no doubt it must pain you.
Por no cuidar de mis caricias
For not caring for my caresses
A otros brazos me entregué y te olvidé.
I gave myself to other arms and forgot you.





Writer(s): Diego Lozano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.