Vozenoff - Más Que Dos - traduction des paroles en allemand

Más Que Dos - Vozenofftraduction en allemand




Más Que Dos
Mehr als Zwei
No fuimos más que dos entre dormidos
Wir waren nicht mehr als zwei Halbschlafende
Esperando tal vez que la tarde avance
Warteten vielleicht darauf, dass der Nachmittag vergeht
Me refugio en vos, calma mis actos
Ich finde Zuflucht bei dir, du beruhigst mein Handeln
La bondad de tu secreto hace quedarme sin querer salir y vas
Die Güte deines Geheimnisses lässt mich bleiben, ohne gehen zu wollen, und du gehst
Conociendo la parte más oscura de tu verdad
Und lernst den dunkelsten Teil deiner Wahrheit kennen
Señalándote al espejo con ojos de furia
Zeigst mit wütenden Augen auf dich im Spiegel
Somos una broma de mal gusto en la mesa ideal
Wir sind ein schlechter Scherz am idealen Tisch
Llego tarde al desempeño y no me culpes
Ich komme spät zur Vorstellung, gib mir nicht die Schuld
Una nueva forma de conocerte antes de llegar
Eine neue Art, dich kennenzulernen, bevor ich ankomme
Tengo todo lo que me dejaste anoche
Ich habe alles, was du mir letzte Nacht hinterlassen hast
Sol, seca tus lagrimas
Sonne, trockne deine Tränen
No fuimos mas que dos entre latidos
Wir waren nicht mehr als zwei zwischen Herzschlägen
Fuimos armando en migajas hoy el circo
Wir haben heute aus Krümeln den Zirkus aufgebaut
Me desarmo en vos, hoy te despido
Ich löse mich in dir auf, heute verabschiede ich mich von dir
Y te pienso con frecuencia al escuchar al fin del todo tu canción
Und ich denke oft an dich, wenn ich endlich dein Lied ganz höre
Conociendo la parte más oscura de tu verdad
Und lerne den dunkelsten Teil deiner Wahrheit kennen
Señalándote al espejo con ojos de furia
Zeige mit wütenden Augen auf dich im Spiegel
Somos una broma de mal gusto en la mesa ideal
Wir sind ein schlechter Scherz am idealen Tisch
Llego tarde al desempeño y no me culpes
Ich komme spät zur Vorstellung, gib mir nicht die Schuld
Una nueva forma de conocerte antes de llegar
Eine neue Art, dich kennenzulernen, bevor ich ankomme
Tengo todo lo que me dejaste anoche
Ich habe alles, was du mir letzte Nacht hinterlassen hast
Sol, seca tus lágrimas,
Sonne, trockne deine Tränen,
Volteamos al mundo todo en un segundo
Wir haben die ganze Welt in einer Sekunde umgedreht
Dejemos las cosas en el mismo lugar
Lassen wir die Dinge am selben Ort
Somos una broma de mal gusto en la mesa ideal
Wir sind ein schlechter Scherz am idealen Tisch
Llego tarde al desempeño y no me culpes
Ich komme spät zur Vorstellung, gib mir nicht die Schuld
Una nueva forma de conocerte antes de llegar
Eine neue Art, dich kennenzulernen, bevor ich ankomme
Tengo todo lo que me dejaste anoche
Ich habe alles, was du mir letzte Nacht hinterlassen hast
No fuimos mas que dos
Wir waren nicht mehr als zwei





Writer(s): Ariel Duran Marchelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.