Vozenoff feat. Bersuit Vergarabat - Si Vienes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vozenoff feat. Bersuit Vergarabat - Si Vienes




Si Vienes
If You Come Back
Si vienes de vuelta que no sea por necesidad
If you come back, don't let it be out of necessity
Alguna vez supiste hablar, alguna vez lloraste
You once knew how to speak, you once cried
Las copas quedaron casi llenas en el bar
The glasses were left almost full at the bar
Tal vez no supimos pensar, las emociones pesan
Maybe we didn't know how to think, emotions weigh heavy
Recuerdo aquella tarde buscando eso que no está
I remember that afternoon searching for what isn't there
Y atrapaste, con tu insomnio, mis deseos
And you caught, with your insomnia, my desires
De no dejarme dormir
Of not letting me sleep
¿Qué quedó de mí?, ¿qué quedó de vos?
What's left of me? What's left of you?
¿Qué quedó de todo lo que nos pasó?
What's left of everything that happened to us?
Hace tiempo que espero que algo suceda y ya no
I've been waiting for something to happen for a long time and it's not happening anymore
Me dices que sí, te digo que no
You say yes, I say no
El sueño amenaza el deseo de dos
Sleep threatens the desire of two
Hace tiempo que espero que algo suceda y ya no, ya no
I've been waiting for something to happen for a long time and it's not, not anymore
Lo siento, no entiendo
I'm sorry, I don't understand
Qué buena forma de escapar
What a good way to escape
Y acostarme en la noche hablar
And lie down at night and talk
Con Paredes Vacías
To Empty Walls
Recuerdo aquella tarde buscando eso que no está
I remember that afternoon searching for what isn't there
Y atrapaste, con tu insomnio, mis deseos
And you caught, with your insomnia, my desires
De no dejarme dormir
Of not letting me sleep
¿Qué quedó de mí?, ¿qué quedó de vos?
What's left of me? What's left of you?
¿Qué quedó de todo lo que nos pasó?
What's left of everything that happened to us?
Hace tiempo que espero que algo suceda y ya no
I've been waiting for something to happen for a long time and it's not happening anymore
Me dices que sí, te digo que no
You say yes, I say no
El sueño amenaza el deseo de dos
Sleep threatens the desire of two
Hace tiempo que espero que algo suceda y ya no, ya no
I've been waiting for something to happen for a long time and it's not, not anymore
¿Qué quedó de mí?, ¿qué quedó de vos?
What's left of me? What's left of you?
¿Qué quedó de todo lo que nos pasó?
What's left of everything that happened to us?
Hace tiempo que espero que algo suceda y ya no
I've been waiting for something to happen for a long time and it's not happening anymore
Me dices que sí, te digo que no
You say yes, I say no
El sueño amenaza el deseo de dos
Sleep threatens the desire of two
Hace tiempo que espero que algo suceda y ya no, ya no
I've been waiting for something to happen for a long time and it's not, not anymore
Si vienes de vuelta que no sea por necesidad
If you come back, don't let it be out of necessity
Alguna vez supiste hablar, alguna vez lloraste
You once knew how to speak, you once cried






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.