Vólan - Сотни часов - traduction des paroles en allemand

Сотни часов - Vólantraduction en allemand




Сотни часов
Hunderte Stunden
Я никогда не буду прежним
Ich werde nie mehr derselbe sein
Сколько нужно ночей чтобы стало легче?
Wie viele Nächte braucht es, bis es leichter wird?
Словно ледяной рукой все сдавило внутри
Als ob eine eiskalte Hand alles in mir zusammendrückt
Прохрипев, я смогу сказать только прости
Krächzend kann ich nur sagen: Verzeih mir
Лишь бы только я мог повернуть время вспять
Wenn ich nur die Zeit zurückdrehen könnte
Разве можно принять, что пути туда нет?
Kann man akzeptieren, dass es keinen Weg dorthin zurück gibt?
Я смотрю как ты таешь у меня на глазах
Ich sehe zu, wie du vor meinen Augen dahinschwindest
И я словно лишаюсь половины себя
Und es ist, als würde ich die Hälfte meiner selbst verlieren
Эти сотни часов
Diese hunderte Stunden
Проведённых вдвоём
Die wir zusammen verbracht haben
Никому не отнять, мне себя не простить
Kann mir niemand nehmen, ich kann mir selbst nicht verzeihen
Если вечность и есть я бы в ней заключил
Wenn es eine Ewigkeit gibt, würde ich in ihr einschließen
Все то время
All die Zeit
Которое я был с тобой
Die ich mit dir verbracht habe
Это сложно принять и никак не забыть
Es ist schwer zu akzeptieren und unmöglich zu vergessen
Мне никто не был нужен сильнее чем ты
Niemand war mir je wichtiger als du
Вереница минут превращаясь в недели
Die Kette der Minuten wird zu Wochen
Пока час слишком быстро становится днем
Während die Stunde viel zu schnell zum Tag wird
Забирает тебя постепенно
Nimmt dich allmählich mit sich
Оставляя лишь след черно-серым хвостом
Und hinterlässt nur eine Spur wie einen schwarz-grauen Schweif
Бессонными ночами ни в чем не ищется покой
In schlaflosen Nächten findet sich in nichts Ruhe
Бездонными морями мир отразил испуг в глазах
Wie bodenlose Meere spiegelte die Welt den Schrecken in den Augen wider
Отняв тебя у смерти мне выпал еще шанс
Nachdem ich dich dem Tod entrissen hatte, bekam ich noch eine Chance
Я слышал время лечит лишь тех кому есть что лечить
Ich habe gehört, die Zeit heilt nur die, bei denen es etwas zu heilen gibt
И точно знаю то что этот мир тебя не заслужил
Und ich weiß genau, dass diese Welt dich nicht verdient hat
Когда ты уйдешь
Wenn du gehst
Я запомню твой главный урок
Werde ich deine wichtigste Lektion behalten
О том как можно
Darüber, wie man
Так бескорыстно любить
So selbstlos lieben kann
Когда ты обретешь свой покой
Wenn du deine Ruhe findest
Потеряется мой навсегда
Wird meine für immer verloren sein
В мире где нет тебя
In einer Welt, in der es dich nicht gibt
Не найду себе места и я
Werde auch ich keinen Platz für mich finden





Writer(s): николаев михаил михайлович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.