Vspak - Замкнись в себе - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vspak - Замкнись в себе




Замкнись в себе
Shut youself in
Солнце моё...
My Sunshine...
Давай я снова замкнусь в себе!
Let me shut myself in again!
Уйду внутрь человека в зеркале
Go inside the man in the mirror
Давай я буду снова сонным и каким-то непонятным
Let me be sleepy again and somehow incomprehensible
Снова буду пить и шептать невнятно о любви
Let me drink again and whisper incoherently about love
Но на выходе из счастья ждёт расплата
But there is a payback at the exit of happiness
Наши чувства все распяты на ступеньках между пятым и четвёртым
Our feelings are all crucified on the steps between the fifth and fourth
Думала добьюсь, не обижу и пойму, наконец-то, все намёки
I thought I would not offend and would finally understand all the hints
Извини, я не упёртый, извини, я не упёртый
Sorry, I'm not stubborn, sorry, I'm not stubborn
Замкнись в себе!
Shut yourself in!
Заходи поговорим, ведь так намного веселей
Come in, let's talk, because it's much more fun
Я приготовлю завтрак, ты будешь так стеснительно пить чай
I'll make breakfast, you'll be so shy to drink tea
Так робко гладила руку, которой я прижимал к себе, и верила
So timidly stroked the hand with which I pressed to myself, and believed
А ночью мы смотрели фильм "сквозь время"
At night we watched the movie "through time"
Ты боишься ужасов, я боюсь снова сесть на твоих глазах в лужу
You're afraid of horror movies, I'm afraid to show up again in shit in your eyes
Согревайся, я налил в самую любимую кружку
Keep warm, I poured into my favorite mug
Но кто же знал, что нас не закружит!
But who knew that we wouldn't get dizzy!
Поэтому при встрече сейчас кутаемся в шарф и жмуримся
That's why when we meet now, we wrap ourselves in a scarf and squint
Когда-нибудь мы плотно так накуримся и
Sometime we will smoke so tightly and
часами будем разговаривать о смысле жизни
will talk for hours about the meaning of life
Мы придём к тому,
We'll come to the fact
что можно попробовать всё трижды, но смысла не будет!
You can try everything three times, but there will be no point!
Поэтому мы сойдёмся на том
That's why we'll agree on that
Что жизнь это большой движ от перехода к смерти, где мы себя губим
That life is a big buzz from a transition to death, where we ruin ourselves
Ты снимешь мою мягкую рубашку, оденешь свою
You will take off my soft shirt, put on yours
Которую я дарил
Which I gave you
Такую нежную и лёгкую
So gentle and light
Закроешь дверь
You will close the door
А спустя много лет мы поймём
And after many years we will understand
Что смысл жизни это мы
That the meaning of life is us
Я твой
I'm yours
Ты мой
You're mine
Большой
Big
Смысл жизни
Meaning of life





Writer(s): макаркин александр алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.