Vspak - Лишний - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vspak - Лишний




Лишний
Superfluous
Это не юность, а ты убила мои лучшие годы!
It's not youth, but you've killed my best years!
Я до конца верил, что я твой щенок
I believed till the end, that I was your tiny puppy
Но оказался отдан осколкам
But I ended up surrendered to the fragments
А вытерпели сколько?
And how much did you endure?
Обиды, трудности, невзгоды
Offenses, difficulties, hardships
И я не слышал при последней встречи хоть чуточку искренности
And I didn't hear even a tiny bit of sincerity at our last meeting
Не видел хоть чуточку горящих глаз
I didn't see even a tiny bit of burning eyes
Не будет больше нас!
There won't be any more of us!
Не будет больше поцелуев в подъезде!
There won't be any more kisses in the entrance!
Не будешь моей невестой!
You won't be my bride!
Не будет замкнутости 8, эта ебучая бесконечность!
There won't be confinement at 8, this bloody endlessness!
Не буду ждать звонка в холодный и пустой вечер
I won't wait for your call in a cold and empty evening
Я люблю выпить, а ты глупое кино с актерами дешёвыми
I love to drink, and you love stupid movies with cheap actors
Но сейчас именно я плетусь куда попало и все мои слова грошовые
But now it's me who wanders about and all my words are worthless
Если любовь настоящая она всегда больная!
If love is real - it is always sickly!
Она либо вытерпит трудности, либо задохнется в нагрудном кармане
It either endures difficulties, or suffocates in a breast pocket
Куда складывал все твои письма
Where I kept all your letters
Терпеть одиночество, твою новую судьбу, зубы стиснув
Endure loneliness, your new fate, gritting your teeth
Нижнее белье скинешь, я не увижу больше родное тело
You'll take off your underwear, I won't see your familiar body anymore
На нём известные только мне родинки
On it are birthmarks familiar only to me
Залью всё прекрасное дешёвым винищем
I'll fill in all that beauty with cheap wine
Не нужно приходить, я выхватил страданий с излишком!
No need to come, I've grabbed an excess of suffering!
Я люблю, но в твоей жизни я лишний
I love you, but I am superfluous in your life
Я люблю, но в твоей жизни я лишний!
I love you, but I am superfluous in your life!





Writer(s): макаркин александр алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.