Vspak - Мам, просто набрал - traduction des paroles en allemand

Мам, просто набрал - Vspaktraduction en allemand




Мам, просто набрал
Mama, hab' einfach angerufen
Мам, я просто набрал
Mama, ich hab' einfach angerufen
Да нет, всё неплохо
Nein, es ist alles in Ordnung
Я не хочу ложиться спать
Ich will nicht schlafen gehen
Потому что утром кажется, что лучше сдохнуть
Weil es sich morgens anfühlt, als wäre es besser zu sterben
Любви всей моей жизни на меня как-то похуй
Der Liebe meines Lebens bin ich irgendwie egal
Да и у меня триггер
Und ich habe einen Trigger
Нет, поесть не забыл
Nein, ich habe nicht vergessen zu essen
Не выспался?
Nicht ausgeschlafen?
А что, так сильно видно?
Ach, sieht man das so deutlich?
Мамочка, мне кажется, у меня сдвиги
Mama, ich glaube, ich habe einen Knacks
Мам, мне очень хуево
Mama, mir geht es sehr schlecht
Зачем смотреть на венах линии сгиба
Warum schaue ich auf die Linien an meinen Venen
Да, меня снова кинули
Ja, ich wurde wieder abserviert
И я под дверью псина
Und ich bin wie ein Hund vor der Tür
Она меня не любит, а меня не спросили
Sie liebt mich nicht, aber mich hat keiner gefragt
Влюбиться безответно невыносимо
Sich unerwidert zu verlieben, ist unerträglich
Мам, да я сильный
Mama, ja, ich bin stark
Я тоже скучаю
Ich vermisse dich auch
На работе всё путём, сессия закрыта
Auf der Arbeit läuft alles, das Semester ist abgeschlossen
Вид нездоровый и почему небритый?
Sehe ich krank aus und warum unrasiert?
Мам, как отец? Как там мелкий?
Mama, wie geht es Papa? Wie geht es dem Kleinen?
Я обязательно приеду, как будет время
Ich komme auf jeden Fall, sobald ich Zeit habe
А с ней... с ней всё покончено
Und mit ihr... mit ihr ist alles vorbei
Ты же знаешь
Du weißt ja
Мам, ну не начинай
Mama, nun fang nicht an
Обязательно встречу, обязательно познакомлю
Ich werde auf jeden Fall jemanden treffen, ich werde sie dir auf jeden Fall vorstellen
На даче всё посадили?
Habt ihr im Garten alles gepflanzt?
Здоровье не оставьте на своих грядках
Lasst eure Gesundheit nicht auf euren Beeten
Да ладно, ты у меня очень красивая
Ach was, du bist sehr schön
Денег не надо, всё хорошо
Geld brauche ich nicht, alles gut
Мама, я люблю тебя
Mama, ich liebe dich
Из-за своей поддержки
Wegen deiner Unterstützung
Ты имеешь живого сына
Hast du einen lebenden Sohn
Ты одна была рядом, когда Саша не вывозил
Du warst die Einzige, die da war, als Sascha es nicht mehr ausgehalten hat
Мама, спасибо за твою спину
Mama, danke für deinen Rücken
А помнишь, в детстве какой я был кудрявый
Erinnerst du dich, wie lockig ich als Kind war
И совместные рисунки папе на праздники
Und die gemeinsamen Zeichnungen für Papa an Feiertagen
Ты так сильно кричала, когда увидела пьяным
Du hast so laut geschrien, als du mich betrunken gesehen hast
И подносила ночью тазики
Und hast mir nachts Schüsseln gebracht
Я обязательно сложу паззл
Ich werde das Puzzle auf jeden Fall zusammensetzen
И вы будете гордиться своим Сашулей
Und ihr werdet stolz auf euren Sascha sein
Обещаю
Ich verspreche es
Мелкий под присмотром
Der Kleine ist unter Aufsicht
Мы держимся вместе
Wir halten zusammen
Ругаюсь матом, говорят, я странный
Ich fluche, sie sagen, ich bin komisch
Да ладно, это враки
Ach was, das ist Unsinn
Мама, не надо плакать, пожалуйста
Mama, bitte weine nicht
Буду звонить почаще, обещаю
Ich werde öfter anrufen, versprochen
Я серьёзно, у меня всё нормально
Ich meine es ernst, mir geht es gut
Просто хочу теплоту твоих рук, вкусняшек и побыть рядом
Ich möchte einfach die Wärme deiner Hände, Leckereien und in deiner Nähe sein
Я хочу успокоительное одним взглядом
Ich möchte Beruhigung mit einem Blick
Просто захотел услышать твой родной голос
Ich wollte einfach deine vertraute Stimme hören
И успокоиться, словно мне снова восемь
Und mich beruhigen, als wäre ich wieder acht
Главное будьте живы и здоровы, я умоляю
Hauptsache, ihr seid am Leben und gesund, ich flehe euch an





Writer(s): макаркин александр алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.