Мам, просто набрал
Mama, hab' einfach angerufen
Мам,
я
просто
набрал
Mama,
ich
hab'
einfach
angerufen
Да
нет,
всё
неплохо
Nein,
es
ist
alles
in
Ordnung
Я
не
хочу
ложиться
спать
Ich
will
nicht
schlafen
gehen
Потому
что
утром
кажется,
что
лучше
сдохнуть
Weil
es
sich
morgens
anfühlt,
als
wäre
es
besser
zu
sterben
Любви
всей
моей
жизни
на
меня
как-то
похуй
Der
Liebe
meines
Lebens
bin
ich
irgendwie
egal
Да
и
у
меня
триггер
Und
ich
habe
einen
Trigger
Нет,
поесть
не
забыл
Nein,
ich
habe
nicht
vergessen
zu
essen
Не
выспался?
Nicht
ausgeschlafen?
А
что,
так
сильно
видно?
Ach,
sieht
man
das
so
deutlich?
Мамочка,
мне
кажется,
у
меня
сдвиги
Mama,
ich
glaube,
ich
habe
einen
Knacks
Мам,
мне
очень
хуево
Mama,
mir
geht
es
sehr
schlecht
Зачем
смотреть
на
венах
линии
сгиба
Warum
schaue
ich
auf
die
Linien
an
meinen
Venen
Да,
меня
снова
кинули
Ja,
ich
wurde
wieder
abserviert
И
я
под
дверью
— псина
Und
ich
bin
wie
ein
Hund
vor
der
Tür
Она
меня
не
любит,
а
меня
не
спросили
Sie
liebt
mich
nicht,
aber
mich
hat
keiner
gefragt
Влюбиться
безответно
— невыносимо
Sich
unerwidert
zu
verlieben,
ist
unerträglich
Мам,
да
я
сильный
Mama,
ja,
ich
bin
stark
Я
тоже
скучаю
Ich
vermisse
dich
auch
На
работе
всё
путём,
сессия
закрыта
Auf
der
Arbeit
läuft
alles,
das
Semester
ist
abgeschlossen
Вид
нездоровый
и
почему
небритый?
Sehe
ich
krank
aus
und
warum
unrasiert?
Мам,
как
отец?
Как
там
мелкий?
Mama,
wie
geht
es
Papa?
Wie
geht
es
dem
Kleinen?
Я
обязательно
приеду,
как
будет
время
Ich
komme
auf
jeden
Fall,
sobald
ich
Zeit
habe
А
с
ней...
с
ней
всё
покончено
Und
mit
ihr...
mit
ihr
ist
alles
vorbei
Мам,
ну
не
начинай
Mama,
nun
fang
nicht
an
Обязательно
встречу,
обязательно
познакомлю
Ich
werde
auf
jeden
Fall
jemanden
treffen,
ich
werde
sie
dir
auf
jeden
Fall
vorstellen
На
даче
всё
посадили?
Habt
ihr
im
Garten
alles
gepflanzt?
Здоровье
не
оставьте
на
своих
грядках
Lasst
eure
Gesundheit
nicht
auf
euren
Beeten
Да
ладно,
ты
у
меня
очень
красивая
Ach
was,
du
bist
sehr
schön
Денег
не
надо,
всё
хорошо
Geld
brauche
ich
nicht,
alles
gut
Мама,
я
люблю
тебя
Mama,
ich
liebe
dich
Из-за
своей
поддержки
Wegen
deiner
Unterstützung
Ты
имеешь
живого
сына
Hast
du
einen
lebenden
Sohn
Ты
одна
была
рядом,
когда
Саша
не
вывозил
Du
warst
die
Einzige,
die
da
war,
als
Sascha
es
nicht
mehr
ausgehalten
hat
Мама,
спасибо
за
твою
спину
Mama,
danke
für
deinen
Rücken
А
помнишь,
в
детстве
какой
я
был
кудрявый
Erinnerst
du
dich,
wie
lockig
ich
als
Kind
war
И
совместные
рисунки
папе
на
праздники
Und
die
gemeinsamen
Zeichnungen
für
Papa
an
Feiertagen
Ты
так
сильно
кричала,
когда
увидела
пьяным
Du
hast
so
laut
geschrien,
als
du
mich
betrunken
gesehen
hast
И
подносила
ночью
тазики
Und
hast
mir
nachts
Schüsseln
gebracht
Я
обязательно
сложу
паззл
Ich
werde
das
Puzzle
auf
jeden
Fall
zusammensetzen
И
вы
будете
гордиться
своим
Сашулей
Und
ihr
werdet
stolz
auf
euren
Sascha
sein
Мелкий
под
присмотром
Der
Kleine
ist
unter
Aufsicht
Мы
держимся
вместе
Wir
halten
zusammen
Ругаюсь
матом,
говорят,
я
странный
Ich
fluche,
sie
sagen,
ich
bin
komisch
Да
ладно,
это
враки
Ach
was,
das
ist
Unsinn
Мама,
не
надо
плакать,
пожалуйста
Mama,
bitte
weine
nicht
Буду
звонить
почаще,
обещаю
Ich
werde
öfter
anrufen,
versprochen
Я
серьёзно,
у
меня
всё
нормально
Ich
meine
es
ernst,
mir
geht
es
gut
Просто
хочу
теплоту
твоих
рук,
вкусняшек
и
побыть
рядом
Ich
möchte
einfach
die
Wärme
deiner
Hände,
Leckereien
und
in
deiner
Nähe
sein
Я
хочу
успокоительное
одним
взглядом
Ich
möchte
Beruhigung
mit
einem
Blick
Просто
захотел
услышать
твой
родной
голос
Ich
wollte
einfach
deine
vertraute
Stimme
hören
И
успокоиться,
словно
мне
снова
восемь
Und
mich
beruhigen,
als
wäre
ich
wieder
acht
Главное
будьте
живы
и
здоровы,
я
умоляю
Hauptsache,
ihr
seid
am
Leben
und
gesund,
ich
flehe
euch
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): макаркин александр алексеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.