Vspak - Мечта маленького мальчика - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vspak - Мечта маленького мальчика




Мечта маленького мальчика
A Little Boy's Dream
Какие-то люди...
Some people...
Люди, зачем вы меня бьёте?
People, why are you hitting me?
Люди, стойте!
People, stop!
Зачем вы плюёте и разрушаете свои сладкие грёзы и планы?
Why are you spitting and destroying your sweet dreams and plans?
Сдохните разом и плавно!
Die all at once and smoothly!
Это же глупо жить неискренне!
It's so stupid to live insincerely!
И как вы построили такой мир уж подавно
And how you built such a world, that's even worse
Давно уже, условно, купили могилы
You've bought your graves a long time ago, conditionally
Этот листопад фальшивого бьёт по нам ливнем!
This fake autumn leaves fall upon us like a downpour!
Маленькая девочка это диво!
A little girl is a miracle!
Посмотрите, она светится среди системы
Look, she shines among the system
Но, к сожалению, со временем и она войдёт в эту полемику
But unfortunately, with time she will also join this polemic
Нет, я схвачу её за руку, и она будет моей пленной!
No, I'll grab her hand and she will be my muse!
Уведу, уведу от вас в мир лампового пейзажа!
I'll take her away, take her away from you to the world of a cozy landscape!
Мы вывезем всё не имея куража
We'll take everything without any courage
И фортуне я ударю так,
And I'll hit fortune so hard,
что она развернётся и передо мной на колени ляжет
that she'll turn around and kneel before me
И что-то тихо там скажет
And she'll quietly say something there
Вас купили уже сами эти деньги!
You've already been bought by this money!
Эта девочка моя, моя!
This girl is mine, mine!
Да она светлый луч!
She is a ray of light!
Что ты ей суёшь свои серьги?
What are you stuffing your earrings in her?
Не купишь ты искреннее счастье
You can't buy true happiness
Тебя съест и сломает душевное ненастье
You will be eaten and broken by spiritual adversity
Можно избавиться от обмана и выгоды, ломая пасти
You can get rid of deception and profit by breaking jaws
Это утопия... утопия!
This is utopia... utopia!
Я знаю!
I know!
Я знаю, это утопия!
I know, it's utopia!
Но я же мечтаю!
But I dream!
Мечтаю, как маленький мальчик
I dream like a little boy





Writer(s): макаркин александр алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.