Океаны потянут за ноги меня
Ozeane werden mich an den Beinen ziehen
Океаны
потянут
за
ноги
меня,
а
я
останусь
Ozeane
werden
mich
an
den
Beinen
ziehen,
aber
ich
werde
bleiben
Я
депрессивный
vspak
Ich
bin
der
depressive
Vspak
Не
видел
моря
Habe
das
Meer
nicht
gesehen
Сколько
горя
вам
принёс?
Wie
viel
Leid
habe
ich
euch
gebracht?
Я
вижу
твоё
окно
со
своего
балкона
Ich
sehe
dein
Fenster
von
meinem
Balkon
aus
И
помню
твои
локоны,
разум
словно
в
коконе
Und
erinnere
mich
an
deine
Locken,
der
Verstand
ist
wie
in
einem
Kokon
Скрипучий
рокот
съел
всю
душу
Knarrendes
Grollen
hat
die
ganze
Seele
aufgefressen
Я
задушил
любовь
и
стал
ненужным
мусором
Ich
habe
die
Liebe
erstickt
und
wurde
zu
unnötigem
Müll
И
курок
у
виска
Und
der
Abzug
an
der
Schläfe
План
и
виски
Plan
und
Whisky
Чтоб
воздух
в
тумане
потискать
Um
die
Luft
im
Nebel
zu
betasten
И
кто
меня
спасёт
Und
wer
wird
mich
retten
Я
дам
шлепок
по
попе
Ich
gebe
einen
Klaps
auf
den
Po
Или
сто
баксов
на
ладони
Oder
hundert
Dollar
in
die
Hand
И
это
не
проституция,
хватит
дуться,
умоляю
Und
das
ist
keine
Prostitution,
hör
auf
zu
schmollen,
ich
flehe
dich
an
Буду
закрывать
от
солнца,
словно
пальмы
Ich
werde
dich
vor
der
Sonne
schützen,
wie
Palmen
Избейте
меня
палкой
бесконечной
волны
Schlagt
mich
mit
einem
Stock
der
unendlichen
Welle
Привет,
березники
Hallo,
Beresniki
Да
и
я
не
один
Und
ich
bin
nicht
allein
Такой
гордый
господин
So
ein
stolzer
Herr
Властелин,
но
без
колец
Herrscher,
aber
ohne
Ringe
Какой
венец?
Welche
Krone?
Я
больше
не
окунусь
в
ближайшем
притоке
Ich
werde
nicht
mehr
im
nächsten
Bach
eintauchen
И,
если
я
перестану
читать,
то
умру
от
тока
микрофона
Und
wenn
ich
aufhöre
zu
lesen,
werde
ich
am
Stromschlag
des
Mikrofons
sterben
Прощайте
или
до
скорой
встречи
Lebt
wohl
oder
bis
bald
Но
от
этих
стихов
вы
будете
течь
морем
Aber
von
diesen
Versen
werdet
ihr
wie
ein
Meer
fließen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): макаркин александр алексеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.