Vspak - Отдай моё сердце - traduction des paroles en allemand

Отдай моё сердце - Vspaktraduction en allemand




Отдай моё сердце
Gib mein Herz zurück
Зачем было говорить о любви?
Wozu über Liebe sprechen?
Если ты не любила!
Wenn du nicht geliebt hast!
Зачем нужны были эти вечерние прогулки?
Wozu waren diese Abendspaziergänge nötig?
Если мы бросили любовь и снова закурили!
Wenn wir die Liebe aufgegeben und wieder zu rauchen angefangen haben!
Мы никогда не признаемся в своих чувствах
Wir werden unsere Gefühle niemals gestehen
Несуществующее наше, наше одно целое
Unser Nichtexistierendes, unser gemeinsames Ganzes
Вот что самое грустное!
Das ist das Traurigste!
Называй меня трусом, ведь я скрылся, ведь
Nenn mich einen Feigling, denn ich habe mich versteckt, denn
Я смылся, ведь я больше не вижу смысла
Ich bin abgehauen, denn ich sehe keinen Sinn mehr
Пребывания на планете Земля
im Dasein auf dem Planeten Erde
Без тебя, без твоего привета, без твоих
Ohne dich, ohne deinen Gruß, ohne deine
Историй, без вечернего молчания
Geschichten, ohne das abendliche Schweigen
Ведь так странно сидеть и молчать
Denn es ist so seltsam dazusitzen und zu schweigen
Радостно молчать, с улыбкой и стеснением
Freudig zu schweigen, mit einem Lächeln und Schüchternheit
Молчать пониманием, молчать космосом
Mit Verständnis zu schweigen, mit dem Kosmos zu schweigen
между нами, молчать на крыше, молчать в парке, молчать
zwischen uns, auf dem Dach zu schweigen, im Park zu schweigen, zu schweigen
На высотках, молчать на алее
Auf Hochhäusern, auf der Allee zu schweigen
Молчать тем, чем только вы понимаете
Mit dem zu schweigen, was nur wir verstehen
Молчать счастьем!
Mit Glück zu schweigen!
Еле заметным, еле уловимым, возможно
Kaum wahrnehmbar, kaum fassbar, vielleicht
Спутанным с унынием, но это счастье
Verwechselt mit Schwermut, aber das ist Glück
Счастье знать, что ты ходишь по этой планете
Das Glück zu wissen, dass du auf diesem Planeten wandelst
Счастье осознавать, что я могу позвонить, даже могу прийти!
Das Glück zu erkennen, dass ich anrufen kann, sogar vorbeikommen kann!
Но ни тебе, ни мне это, конечно, нужно, но не надо!
Aber weder dir noch mir ist das natürlich nötig, aber nein!
И эти депрессии упадут на нас градом
Und diese Depressionen werden wie Hagel auf uns niederprasseln
Ты будешь плакать
Du wirst weinen
Ты моё солнце
Du bist meine Sonne
Я буду плакать
Ich werde weinen
Я твоё солнце
Ich bin deine Sonne





Writer(s): Fikusnaokne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.