Vspak - Ты=страдания - traduction des paroles en allemand

Ты=страдания - Vspaktraduction en allemand




Ты=страдания
Du=Leiden
Они создали
Sie haben dich erschaffen
Превратили тебя в объект для страданий
Dich in ein Objekt des Leidens verwandelt
Они создали тебя без стараний
Sie haben dich ohne Mühe erschaffen
Они создали тебя странным
Sie haben dich seltsam erschaffen
И вот, ты сойдёшь с ума в старости
Und siehe, du wirst im Alter verrückt werden
Они создали тебя в этой стране таким вот злым и безжалостным
Sie haben dich in diesem Land so böse und gnadenlos erschaffen
Мне жалко бедных на деньги и бедных духовно
Mir tun die Armen leid, die kein Geld und keinen Geist haben
Душно в россии
Es ist stickig in Russland
Вас душат в ваших квартирах
Ihr werdet in euren Wohnungen erstickt
Бытовое насилие, но, к сожалению
Häusliche Gewalt, aber leider
Перед развилкой после смерти окажешься пассивным
Wirst du dich an der Weggabelung nach dem Tod als passiv erweisen
Я свято верю, но неужели не видно
Ich glaube fest daran, aber ist es denn nicht offensichtlich
Реинкарнация для гнилых людей история красивая
Reinkarnation ist für verfaulte Menschen eine schöne Geschichte
Краски сгущаются, приходит агония
Die Farben verdichten sich, die Agonie kommt
И твоё последнее желание
Und dein letzter Wunsch ist
Проехаться в нижнем за 20 рублей на пароме
In Nischni Nowgorod für 20 Rubel mit der Fähre zu fahren
Ты всю жизнь был чистым
Du warst dein ganzes Leben lang rein
Но в душе оно зрело, кусало за ноги, царапало тело
Aber in deiner Seele reifte es, biss dich in die Beine, kratzte deinen Körper
И на одре тебе пламя шепчет какой ты подонок
Und auf dem Sterbebett flüstert dir die Flamme zu, was für ein Schurke du bist
Подойди ближе к зеркалу, тебя затащит огонь
Komm näher zum Spiegel, das Feuer wird dich hineinziehen
Твои бритвы тебя режут по одной стороне тела
Deine Rasierklingen schneiden dich auf einer Seite deines Körpers
Ты больше не человек
Du bist kein Mensch mehr
Ты существо
Du bist eine Kreatur
Ты страданий пленный!
Du bist ein Gefangener des Leidens!
Делай по системной, проверенной веками схемой
Handle nach dem systemimmanenten, über Jahrhunderte erprobten Schema
Тебе так велено
Es ist dir so befohlen
Саша чацкий стал счастливым
Sascha Tschatzki wurde glücklich
И затянулись раны
Und seine Wunden heilten
Но он радостный пришёл в пустой дом, в черноту
Aber er kam freudig in ein leeres Haus, in die Schwärze
И он вспомнил, что общество создало его для страданий
Und er erinnerte sich, dass die Gesellschaft ihn zum Leiden erschaffen hat
Что общество создало его для страданий
Dass die Gesellschaft ihn zum Leiden erschaffen hat
Мы все здесь страдаем
Wir alle leiden hier
Мы все здесь...
Wir alle hier...





Writer(s): макаркин александр алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.